Pendant la plus grande partie des plus de trente années passées, les gouvernements, par l’entremise de leurs actions et de leurs paroles semblent avoir traité les Cris selon une approche qui, en fait, en était essentiellement une de confrontation [.] Les structures traditionnelles et les processus décisionn
els du gouvernement étaient mal ajustés à la négociation et encore moins à la mise en oeuvre des traités et
des revendications territoriales avec les Premières nations [.] Les modifications à la Constitution en 1982 ont changé la si
...[+++]tuation [.] Les droits des Autochtones et les droits issus des traités (y compris les ententes de revendications territoriales) ont été adoptés au-delà de l’étendue de l’habileté des gouvernements de les ignorer ou de les changer unilatéralement.Over most of the past thirty-plus years governments, through both their actions and their words appear to have regarded the Crees from what was essentially an adversarial perspective.[T]he traditional structures and decision-making processes of government were ill-suited to negotiating much less implementing treaties and land claims settlements with First Nations.[The] 1982 amendments to the constitution changed that.Aboriginal and treaty rights (including land claims agreements) were moved beyond the scope of governments' ability to ignore or change them unilaterally.