Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord commercial sectoriel
Accord sectoriel
Entente
Entente commerciale Canada-Union européenne
Entente commerciale de blocage de places
Entente commerciale de réservation d'espace
Entente commerciale sectorielle
Entente sectorielle
Pratique commerciale restrictive

Vertaling van "ententes commerciales quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Entente commerciale de blocage de places [ Entente commerciale de réservation d'espace ]

Block Space Commercial Agreement


entente sectorielle [ accord commercial sectoriel | entente commerciale sectorielle | accord sectoriel ]

sectoral trade agreement [ sectoral agreement | sector-specific trade agreement | sector trade agreement ]


entente commerciale Canada-Union européenne

Canada-European Union Trade Agreement


entente | pratique commerciale restrictive

restrictive trade practice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En concluant des ententes commerciales, le gouvernement canadien ne doit pas se borner à supprimer toutes les barrières commerciales, quelles qu'en soient les conséquences.

Canada's goal in entering into trade agreements should not simply be to eliminate all trade barriers regardless of the consequences.


Dans votre exemple au sujet de Terre-Neuve, vous avez dit que la province pourrait commencer à exporter son eau, puis qu'elle pourrait réexaminer l'entente commerciale, ou peu importe, quelle que soit la destination de l'eau exportée, pourvu qu'il ne s'agisse pas d'une quantité plus petite, et le reste.

In your Newfoundland example, you stated that Newfoundland could start to export its water, and then there should be opportunity to revisit the particular deal, or whatever, with wherever this water would be exported to, as long as it wasn't a smaller amount, and so on, and be able to revisit it again and again in order to evaluate the impact, and so on. But what you're talking about there is provincial jurisdiction.


C'est écrit noir sur blanc et c'est une des inquiétudes qu'on a exprimées au sujet de l'ALENA à l'époque de sa création et de sa négociation: on craignait qu'en négociant ce texte en particulier, indépendamment du parti pris idéologique de certains députés en faveur des ententes commerciales quelles qu'elles soient, et indépendamment aussi des termes et des conditions de ces ententes commerciales, le Canada ne soit exposé à ce genre de chose.

It is as black and white as can be and this was one of the concerns raised with the NAFTA at the time of its creation and its negotiation, that Canada would be subjected to this, in negotiating this piece in particular, aside from the ideological support of trade agreements, whatever it may be, by some in the House, and regardless of the conditions and terms that exist within the trade agreements.


Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) ...[+++]

Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the administration of the Department of Transport, (ii) did this specifically include a fishermen’s breakwater and two groynes and, if so, what specific structures in Gabarus did these terms refer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait inconcevable que le pays qui a, de loin, le plus long littoral au monde et qui s'enorgueillit d'une longue tradition dans le domaine de la construction navale laisse délibérément son Parlement adopter une entente commerciale telle quelle, sans amendement, tout en sachant qu'elle aurait un impact catastrophique.

We have the longest coastline in the world by far. It is inconceivable that the country with the longest coastline in the world and a proud shipbuilding tradition would knowingly have its Parliament adopt a trade agreement untouched and unamended when we know the impacts would be disastrous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ententes commerciales quelles ->

Date index: 2024-12-05
w