Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entente linguistique entre le Canada et le Yukon

Traduction de «entente linguistique entre le canada et le yukon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entente linguistique entre le Canada et le Yukon

Canada-Yukon Languages Agreement


Revendication territoriale globale, entente de principe entre le Conseil des Indiens du Yukon, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Yukon [ Entente de principe sur la revendication territoriale globale du Conseil des Indiens du Yukon ]

Comprehensive land claim agreement in principle between the government of Canada, the Council for Yukon Indians and government of the Yukon [ Council for Yukon Indians Comprehensive Land Claims Agreement in Principle ]


Entente EDE auxiliaire entre le Canada et le Yukon - Relance de l'industrie minière

Canada - Yukon EDA Subsidiary Agreement - Mining Industry Recovery


Entente dégagée à propos des principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique, le Japon, l'Australie, le Canada et les pays AELE de Norvège et de Suisse

Common Understanding on the principles of international cooperation in research and development activities in the domain of Intelligent Manufacturing Systems between the European Community and the United States of America, Japan, Australia, Canada and the EFTA countries of Norway and Switzerland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les deux programmes visent essentiellement à promouvoir une entente plus étroite entre les peuples de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique et du Canada, y compris une connaissance plus large de leurs langues, de leurs cultures et de leurs institutions[3], et à améliorer la qualité du développement des ressources humaines, tant dans la Communauté européenne qu'aux États-Unis d'Amérique et au Canada.

The overriding aims of both Programmes are to contribute to the promotion of greater understanding between the peoples of the European Union and those of the United States of America and of Canada, including broader knowledge of each other's languages, cultures and institutions[3]; and to improve the quality of human resource development in both the European Union and in the United States of America and Canada.


Rapport (A5-0107/2001) de M. Ford, au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, sur la proposition de décision du Conseil concernant la conclusion, au nom de la Communauté européenne, d'un échange de lettres rendant compte de l'entente dégagée à propos de l'adhésion de la République de Corée aux principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents ...[+++]

Report (A5-0107/2001) by Mr Ford, on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, on the proposal for a Council Decision concerning the conclusion on behalf of the European Community of an Exchange of Letters recording the common understanding on the accession of the Republic of Korea to the principles of international cooperation on research and development activities in the domain of intelligent manufacturing systems between the European Community and the United States of America, Japan, Australia, Canada and the EFTA countries of Norway and Switzerland [COM(2000) 728 – C5-0697/2000 – 2000/0288(CNS)]


- vu l'échange de lettres rendant compte de l'entente dégagée à propos de l'adhésion de la République de Corée aux principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique, le Japon, l'Australie, le Canada et les pays AELE de Norvège et de Suisse,

- having regard to the Exchange of Letters recording the common understanding on the accession of the Republic of Korea to the principles of international cooperation on research and development activities in the domain of intelligent manufacturing systems between the European Community and the United States of America, Japan, Australia, Canada and the EFTA countries of Norway and Switzerland,


Rapport (A5-0107/2001 ) de M. Ford, au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, sur la proposition de décision du Conseil concernant la conclusion, au nom de la Communauté européenne, d'un échange de lettres rendant compte de l'entente dégagée à propos de l'adhésion de la République de Corée aux principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents ...[+++]

Report (A5-0107/2001 ) by Mr Ford, on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, on the proposal for a Council Decision concerning the conclusion on behalf of the European Community of an Exchange of Letters recording the common understanding on the accession of the Republic of Korea to the principles of international cooperation on research and development activities in the domain of intelligent manufacturing systems between the European Community and the United States of America, Japan, Australia, Canada and the EFTA countries of Norway and Switzerland [COM(2000) 728 – C5-0697/2000 – 2000/0288(CNS)]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Les parties s'efforcent de faire entrer dans le champ d'application du présent accord les ententes de coopération scientifique et technologique qui existent déjà entre la Communauté et le Canada, et qui relèvent de l'article 4.

(b) The Parties shall endeavour to bring under the terms of this Agreement those existing arrangements for scientific and technological cooperation between the Community and Canada that fall under the scope of Article 4.


huit ententes définitives avec les Premières nations du Yukon (PNY) dans le cadre de l’Accord-cadre définitif (1993) conclu entre le Conseil des Indiens du Yukon d’alors – aujourd’hui le Conseil des Premières nations du Yukon (CPNY) – et les gouvernements du Canada et du Yukon.

Eight Final Agreements with Yukon First Nations (YFN) under the Umbrella Final Agreement (1993) concluded among the then Council of Yukon Indians – now the Council of Yukon First Nations (CYFN) – and the governments of Canada and Yukon.


À mesure que se règlent les revendications territoriales au Yukon et les ententes d'autonomie gouvernementale, les habitants du Yukon, sur la base de relations fondées sur les partenariats, peuvent envisager l'avenir comme des citoyens du Canada et non comme des pupilles de l'État.

With the continuing settlement of Yukon land claims and self-government agreements, Yukoners on the basis of a relationship based on partnerships can look to the future as citizens of Canada and not possessions of the crown.


Il est important de souligner que, conformément au chapitre 23 de notre entente définitive avec les Premières nations du Yukon, notre gouvernement - pas le gouvernement du Canada, mais bien celui du Yukon - doit partager toutes ses recettes provenant des ressources naturelles avec les Premières nations du Yukon, conformément à l ...[+++]

It is important to note that, under chapter 23 of our Yukon First Nation Final Agreement, there is an obligation on the Yukon government - not on Canada but on Yukon - to share any resource revenues the Yukon government receives with First Nations of the territory, according to the formula set out in that chapter.


En 1998, le Canada, le Yukon, le grand chef du CPNY, au nom de 11 des 14 PNY, et des représentants des trois autres PNY, signent le Protocole d’entente sur le transfert d’attributions au Yukon (le Protocole), qui établissait un cadre pour les négociations sur le transfert et pour la négociation simultanée de règlements territoriaux.

In 1998, Canada, Yukon, the CYFN Grand Chief, on behalf of 11 of 14 YFN, and representatives of the 3 other YFN, signed the Yukon Devolution Protocol Accord (Accord), which provided a framework to both guide devolution negotiations and permit simultaneous negotiation of unresolved land claims.


Il y est question de la nécessité d'une entente bilatérale entre le gouvernement territorial du Yukon et les Kaska, qui n'ont pas encore réglé leurs revendications, en vue de protéger nos intérêts.

It talks about the requirement for a bilateral agreement between YTG and the Kaska, which has not settled, to safeguard our interests.




D'autres ont cherché : entente linguistique entre le canada et le yukon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entente linguistique entre le canada et le yukon ->

Date index: 2021-04-13
w