Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter la résolution à l'unanimité
Adopter la résolution à l'unanimité
Approuver à l'unanimité la résolution
Demande entendue et approuvée
Entendu à fond
Entendu à huit clos
PADR
Personne appelée à donner des renseignements
Personne appelée à fournir des renseignements
Personne entendue à titre de renseignements
Personne qui dépose à titre de renseignements
Personne tenue de renseigner
Pétition entendue et approuvée
Règle de l'unanimité inversée
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité
être entendu à huis clos

Traduction de «entendue à l'unanimité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne appelée à donner des renseignements | personne entendue à titre de renseignements | personne qui dépose à titre de renseignements | personne tenue de renseigner | personne appelée à fournir des renseignements [ PADR ]

person providing information | person asked to give information








accepter la résolution à l'unanimité | adopter la résolution à l'unanimité | approuver à l'unanimité la résolution

to agree unanimously to the resolution


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting


unanimité [ vote à l'unanimité ]

unanimity [ unanimous vote ]


demande entendue et approuvée | pétition entendue et approuvée

petition heard and recommended


étant entendu que, dans la mesure où, sous réserve que, à condition que

provided that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous ai entendu dire à la dernière rencontre du G-8 que l'on s'était entendu à l'unanimité pour dire que les gouvernements devaient contrôler les dépenses.

I heard you say at the last G-8 meeting that there's a consensus that governments have to get spending under control.


2. La décision de renvoi est adoptée à l'unanimité, les parties entendues, par la chambre devant laquelle l'affaire est pendante.

2. The decision to refer shall be taken unanimously, the parties having been heard, by the Chamber before which the case is pending.


– (EN) Monsieur le Président, alors que l’Union cherche à obtenir un rôle plus important dans les affaires internationales, elle devrait sans doute se doter des outils nécessaires pour défendre nos valeurs communes aux quatre coins du globe, moyennant, bien entendu l’unanimité des 27 États membres.

– Mr President, as the Union seeks a broader role in international affairs, it arguably should have the tools to project our common values throughout the world, providing, of course, there is unanimity in all 27 Member States.


Bien que je n'aie pas encore entendu mon collègue du NPD, je constate agréablement que, par rapport à hier, son opinion ira dans le même sens et que cette motion sera appuyée à l'unanimité, comme nous l'avons fait au comité.

Although I have not yet heard from my NDP colleague, I am pleased to conclude, based on what I heard yesterday, that he too will support this and that the motion will be agreed to unanimously, just as it was in committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La décision de renvoi est adoptée à l'unanimité, les parties entendues, par la chambre devant laquelle l'affaire est pendante.

2. The decision to refer shall be taken unanimously, the parties having been heard, by the Chamber before which the case is pending.


Au cours de sa réunion du 20 novembre 2006, la commission des affaires juridiques, après avoir entendu le service juridique du Parlement européen ainsi que le représentant de la Commission et examiné cette question, a donc décidé, à l'unanimité, de vous recommander de retenir l'article 159, paragraphe 3 comme unique base juridique de la mesure proposée.

At its meeting of 20 November 2006, after hearing the Legal Service of the European Parliament and the representative of the European Commission, the Committee on Legal Affairs examined this question and decided unanimously that the third paragraph of Article 159 of the EC Treaty should be regarded as the only lawful legal basis for the abovementioned proposal.


La commission juridique et du marché intérieur, après avoir entendu l'avis du Service juridique et avoir examiné la question lors de sa réunion du 11 juillet 2002, a approuvé à l'unanimité, lors de sa réunion du 10 septembre 2002, l'amendement 1 présenté par le rapporteur et tendant à ajouter l'article 65, point c), du traité CE à la base juridique proposée par la Commission.

At its meeting of 10 September 2002, after hearing the opinion of the Legal Service and discussing the matter at its meeting of 11 July 2002, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market unanimously adopted Amendment 1 by the Rapporteur whereby Article 65(c) of the EC Treaty is added to the legal basis proposed by the Commission.


- (ES) Monsieur le Président, étant donné que le rapport dont je suis l'auteur et auquel vous venez de faire référence a été adopté à l'unanimité tant par la commission économique et monétaire que par la commission juridique et du marché intérieur et qu'il ne s'agit que d'une modification de la base juridique auquel le Parlement - les deux commissions à l'unanimité - n'a pas accédé, je voudrais demander que ce rapport soit voté demain sans qu'un débat ne soit nécessaire cet après-midi ou ce soir, débat dont je suis, bien entendu, l'unique orateur ...[+++]

– (ES) Mr President, with regard to my report which has just been mentioned, I would ask, since it has been adopted unanimously, both by the Committee on Economic and Monetary Affairs and by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and since it deals purely with a change of legal base which Parliament – in the form of a unanimouse decision by the two committees – has not agreed to, I would ask that it be voted on tomorrow without the need for a debate this evening, a debate in which I will probably be the only speaker.


J'ai souvent entendu une remarque fondée, que nous ne pouvons ignorer, à savoir la nécessité de nous interroger sur le processus décisionnel institutionnel et plus particulièrement le maintien ou l'abandon de l'unanimité dans le troisième pilier.

A pertinent comment that I often hear, and one that we cannot ignore, is that we will have to ask ourselves about institutional decision-making and more specifically whether unanimity should be maintained in the third pillar.


La décision d'attribuer une affaire à un juge unique est prise à l'unanimité, les parties entendues, par la chambre composée de trois juges devant laquelle l'affaire est pendante.

The decision to delegate a case to a single Judge shall be taken after the parties have been heard unanimously by the chamber composed of three Judges before which the case is pending.


w