Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande entendue et approuvée
Droit d'être entendu
Droit de l'enfant d'être entendu
Droit du mineur d'être entendu
IR; IRN
Il demeure entendu
Il est entendu
Il est précisé pour plus de certitude
Il est précisé pour plus de sûreté
Iran
Jama
MLI
Mouvement de libération de l'Iran
Mouvement pour la libération de l'Iran
PADR
Parti de la libération de l'Iran
Perse
Personne appelée à donner des renseignements
Personne appelée à fournir des renseignements
Personne entendue à titre de renseignements
Personne qui dépose à titre de renseignements
Personne tenue de renseigner
Pour plus de certitude
Pour plus de sûreté
Pétition entendue et approuvée
République islamique d'Iran

Traduction de «entendue en iran » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]

Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]


droit de l'enfant d'être entendu | droit du mineur d'être entendu

right of the child to be heard


demande entendue et approuvée | pétition entendue et approuvée

petition heard and recommended


pétition entendue et approuvée [ demande entendue et approuvée ]

petition heard and recommended


il demeure entendu [ il est entendu | pour plus de certitude | pour plus de sûreté | il est précisé pour plus de certitude | il est précisé pour plus de sûreté ]

for greater certainty


Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamic Republic of Iran ]


Iran [ République islamique d'Iran | Perse ]

Iran [ Islamic Republic of Iran | Persia ]


République islamique d'Iran | Iran [ IR; IRN | IR; IRN ]

Islamic Republic of Iran | Iran (Islamic Republic of) [ IR; IRN | IR; IRN ]


personne appelée à donner des renseignements | personne entendue à titre de renseignements | personne qui dépose à titre de renseignements | personne tenue de renseigner | personne appelée à fournir des renseignements [ PADR ]

person providing information | person asked to give information


droit d'être entendu

right to be heard | right to a fair hearing | right to a hearing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque nos émissions radio ont été entendues en Iran, des Iraniens ont lancé des appels qui ont été rediffusés.

When our radio broadcasts have gone into Iran, people inside Iran have called out and are rebroadcast.


Bien entendu, l’Iran peut toujours exercer une certaine influence par intermédiaires interposés, mais cela ne serait sans doute pas décisif pour obtenir le contrôle dans ces pays.

Of course, Iran can always derive a degree of influence through proxies, but that would probably not prove decisive in gaining control in those countries.


Nous avons entendu de nombreux témoignages, de David Matas et d'autres personnes, sur le fait qu'il faut protéger les résidents du camp afin qu'ils ne soient pas renvoyés en Iran. Mais tant que le gouvernement de l'Irak et M. Maliki subiront une influence de l'Iran, les résidents du camp sont probablement dans un aussi grand danger que s'ils retournaient en Iran.

We've had a lot of testimony here, from David Matas and others, that talked about protecting the people so they don't go back to Iran, but as long as there's an Iranian influence over the Iraqi government of Mr. Maliki, they're probably facing as much risk right where they are as they would face if they went to Iran.


Un grand nombre d'entre eux n'ont pas encore respecté leurs obligations et, bien entendu, l'Iran et la République populaire démocratique de Corée se sont rendus coupables de violations sérieuses des obligations particulières du Traité et de l'accord de garanties.

Many have yet to fulfill their obligations, and of course Iran and the Democratic People's Republic of Korea are in much more serious violation of their safeguards and NPT obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et bien entendu, dans notre dialogue avec l’Iran, tout ce que nous souhaitons, c’est qu’ils respectent les engagements internationaux qu’ils ont signés volontairement et de leur plein gré, et c’est là un point fondamental de l’approche que nous devons appliquer à ces questions. En nommant des personnes et en décrivant les événements survenus en Iran, les députés ont mis en lumière les questions qui nous préoccupent le plus.

And indeed, in our dialogue with Iran, we ask nothing more than that they live up to the international agreements which they have willingly and voluntarily signed, and that is a fundamental part of the way in which we have to approach these questions, and Members have, both by naming individuals and by describing events in Iran, highlighted the issues which are of the greatest concern to us.


Il ne fait aucun doute, ai-je dit, que même si nous souhaitons poursuivre une relation profitable avec l’Iran grâce au dialogue, en fin de compte, si l’Iran rejette cette option, conformément à l’approche à deux voies que nous suivons, la question des sanctions se pose et, bien entendu, au lendemain de cette réunion, l’examen des mesures qui s’imposent ensuite aura déjà commencé.

There is no doubt, as I have said, that, though we wish to take forward the meaningful relationship with Iran through dialogue, ultimately, if Iran rejects this, then, under the dual-track policy that we have, the question of sanctions arises and, indeed, as a consequence of that meeting, consideration of the appropriate further measures has already begun.


Trouvez-vous quelque peu anormal que le Conseil de sécurité des Nations Unies ait adopté des résolutions et pris des sanctions à l'égard de l'Iran, parce que ce pays travaille à l'enrichissement de l'uranium et qu'on craint qu'il devienne une puissance nucléaire, ce que l'Iran a lui-même démenti, et que certains citoyens de ce pays aient réclamé, à juste titre, le droit de l'Iran, comme n'importe quel autre pays, de développer un programme nucléaire civil à des fins pacifiques, mais qu'il n'y ait aucune sanction pour la répression massive qui sévit dans ce pays et les violations des droits de la personne dont nous avons ab ...[+++]

Do you consider it somewhat anomalous that there have been United Nations Security Council resolutions and sanctions regarding Iran's processing of enriched uranium on the road to becoming a nuclear power, which Iran has itself denied, and about which some of its own citizens have rightly claimed that Iran should have as much right as anybody else to develop civil uses and peaceful uses of atomic power, and that there have been no sanctions with regard to the massive domestic repression of human rights, on which we've heard abundant t ...[+++]


C'est dire aussi que cette résolution - affirmant notre indignation - a des chances d'être entendue en Iran où les résultats des récentes élections ont suscité l'espoir d'une évolution positive dans ce domaine, où - tous l'ont dit avant moi - nous avons le devoir de rester vigilants, celui du respect des droits les plus élémentaires de l'homme.

It also means there is a chance this resolution – expressing our indignation – might be heard in Iran, where the results of the recent elections have raised the hope of progress there on fundamental human rights. As everyone who has already spoken has said, it is our duty to ensure that those rights are respected.


C'est dire aussi que cette résolution - affirmant notre indignation - a des chances d'être entendue en Iran où les résultats des récentes élections ont suscité l'espoir d'une évolution positive dans ce domaine, où - tous l'ont dit avant moi - nous avons le devoir de rester vigilants, celui du respect des droits les plus élémentaires de l'homme.

It also means there is a chance this resolution – expressing our indignation – might be heard in Iran, where the results of the recent elections have raised the hope of progress there on fundamental human rights. As everyone who has already spoken has said, it is our duty to ensure that those rights are respected.


Nous avons entendu parler de Canadiens d'origine iranienne qui étaient retournés en Iran avec un passeport iranien et qui n'ont pas été considérés comme citoyens canadiens par l'Iran, parce qu'il faut un visa à un citoyen canadien pour aller en Iran.

We heard the story of these Iranian Canadians who have gone back using an Iranian passport, so Iran does not consider them to be Canadian citizens, because as a Canadian citizen you need a visa to go to Iran.


w