Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendu vos représentants et nous avons maintenant reçu » (Français → Anglais) :

La commission des affaires juridiques a entendu vos représentants et nous avons maintenant reçu la communication de la Commission, dont nous saluons la substance en même temps que celle de la décision de la Cour de justice.

The Committee on Legal Affairs heard your representatives, and we have now received the communication from the Commission, the substance of which we welcome along with that of the decision by the Court of Justice.


Nous avons aussi entendu les représentants d'autres groupes comme Northside Future et les Métallurgistes unis d'Amérique, et nous avons reçu leurs recommandations en ce qui concerne la DEVCO.

We also heard from other groups, such as Northside Future and the United Steelworkers of America, on their recommendations for Devco.


Nous avons entendu vos réponses quant au but du comité consultatif de l'ADN et quant à votre intention de veiller que divers intervenants soient représentés.

We have heard your responses as to the purpose of the DNA advisory committee, and your intention to have representation from various stakeholders.


Est-ce que ce n'est qu'un petit groupe d'entre vous, de deux ou trois personnes, qui se réunit en appel conférence—comme nous l'avons entendu hier de certains témoins—qui constitue un moyen de sonder les dizaines de milliers de membres qu'ils ont, ou avez-vous parlé à certains de vos revendeurs, de vos amis, de vos représentants, de vos ennemis, quels qu'ils soient?

Is it simply a group of you, one or two, who do a conference call—as we heard yesterday from witnesses—as a means of plumbing the tens of thousands of members they have, or have you talked to some of your dealers, some of your friends, representatives, enemies, whatever the case may be?


Laissez-moi vous dire une chose: l’accueil que nous avons reçu de ces gens honnêtes ordinaires m’a conforté dans la conviction que vos deux partis ne représentent pas ces honnêtes hommes et femmes de Pologne!

Let me say to you: the reception that we got from those decent, ordinary people confirmed to me that your two parties do not represent those decent ordinary men and women of Poland!


Les informations que nous avons reçues du Conseil des ministres des affaires étrangères, qui s’est tenu à Luxembourg, concernant le renforcement et la dynamisation de la politique étrangère et de défense commune, étaient dès lors encourageantes, et c’est avec beaucoup d’enthousiasme que nous attendons maintenant la proposition du haut-représentant pour la p ...[+++]

The news we received from the foreign ministers’ meeting in Luxembourg concerning a stronger and more pro-active foreign and defence policy was therefore encouraging, and it is with great excitement that we now await the High Representative’s proposal for the first common European security strategy.


Nous avons entendu des représentants des groupes désignés réclamer un mécanisme d'application efficace, mais nous avons aussi reçu des représentants de l'entreprise qui nous ont demandé de ne pas leur imposer une masse de règlements à appliquer et de paperasses à gérer.

While we have listened to representatives of designated groups who have called for an effective enforcement mechanism, we have also listened to business representatives who have asked that we not bury them under a mass of new regulations and paper burden.


Nous avons entendu les représentants de l'industrie hier, et nous avons aussi reçu les témoignages de professionnels de la santé.

We met with the industry yesterday and we have heard from health professionals.


w