Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès rendu possible par une défaillance de système

Vertaling van "entendu rendu possible " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accès rendu possible par une défaillance de système

failure access


accès rendu possible par une défaillance de système

failure access


accès rendu possible par une défaillance de système

failure access
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Boyle : Ça va en grande partie dans le sens de ce que nous avons entendu ce matin, c'est-à-dire, par exemple, que le programme d'énergie solaire est rendu possible grâce aux fonds fournis au départ par la municipalité.

Mr. Boyle: Very much along the lines we heard this morning where, for example, the solar program is being enabled because the up-front capital is being financed by the municipality.


En 1969, bien entendu, on a modifié la loi parce que les analyses d'haleine ont rendu possibles des programmes à grande échelle, en utilisant l'haleine.

In 1969, of course, the legislation changed because breath testing had made it feasible to have wide-scale programs to use breath.


Je suppose que vous avez entendu à plusieurs reprises le Président, ou d'autres, y compris moi, rappeler à tous les Canadiens que le Sénat a rendu possible la Confédération.

You will, of course, have heard many times now the Speaker, perhaps, and others, myself included, remind all Canadians that the Senate was a deal maker for Confederation.


Elle a rendu cela possible pour les premières ministres de la Colombie- Britannique, de l'Alberta, de Terre-Neuve, du Québec et, bien entendu, de l'Ontario.

She opened the door for this to happen for the Premier of British Columbia, the Premier of Alberta, the Premier of Newfoundland, the Premier of Quebec and, of course, the Premier of Ontario.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évidemment, il est tout à fait vrai que nous devons envisager une action et le tout premier discours, tenu par M. Salafranca, mentionnait deux sujets distincts de Genève et qui concernaient des actions. L'un d'eux est bien entendu rendu possible grâce à la générosité du Parlement européen au nom des contribuables européens - à savoir le budget que nous sommes en mesure de dépenser pour des activités relatives aux droits de l'homme - environ 100 millions d'euros qui sont dépensés par le biais de programmes, dont je suis responsable, et qui vont principalement à des organisations non gouvernementales en vue de promouvoir les droits de l'ho ...[+++]

Of course it is entirely right that we have to look at action, and the very first speech by Mr Salafranca mentioned two issues apart from Geneva which represent actions, one of which is of course made possible by the generosity of the European Parliament on behalf of the European taxpayer – that is the budget that we are able to spend on human rights activities – about EUR 100 million that is spent through programmes, for which I am responsible, mainly going to non-governmental organisations to promote human rights and to promote democratisation.


Comme vous le savez, monsieur le Président, selon Marleau et Montpetit, seuls les changements de forme devraient être apportés et « les erreurs importantes, contrairement aux changements de pure forme, doivent être portées à l’attention de la Chambre au moyen d’un rappel au Règlement le plus tôt possible après la séance, si le député souhaite qu’on modifie le compte rendu textuel ». Selon moi, monsieur le Président, la correction qui a été apportée au compte rendu officiel était inadmissible et inappropriée et je tiens à vous le signa ...[+++]

I would submit, Mr. Speaker, that the change which was made in the official transcript was out of order and inappropriate, and I want to bring this matter to your attention so you could ensure that such substantive changes are not made in the future (1205) Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, in that answer the Prime Minister gave yesterday, he said on a number of occasions that indeed Canada's position was to invite Syria to leave Lebanon.


Nous espérons que, grâce à une telle rencontre, qui, bien entendu, devra être soigneusement préparée et donc précédée de divers contacts aux niveaux intermédiaires, il sera possible de sortir de l’impasse actuelle au plan de la sécurité. C’est, par ailleurs, pour aider ces préparations que l’envoyé spécial de l’Union européenne, l’ambassadeur Moratinos, s’est rendu dans la région à la fin du mois d’août.

It is hoped that this meeting, which will obviously require very careful preparation and preliminary meetings at intermediary levels, will succeed in overcoming the current security deadlock. It is, in fact, to help with these preparations that the EU Special Envoy, Ambassador Moratinos, visited the region at the end of August.


J'adresse mes sincères félicitations à Mme Wallis pour avoir, en tant que rapporteur, rendu ce travail possible. Je remercie bien entendu aussi le secrétariat de la commission juridique et en particulier, ainsi qu'elle l'a dit, M. Bray pour le travail réalisé.

I warmly congratulate Mrs Wallis on having made this work possible, as rapporteur, and of course I thank the secretariat of the Committee on Legal Affairs for the work they have done and, in particular, as Mrs Wallis has also mentioned, the work of Mr Bray.




Anderen hebben gezocht naar : entendu rendu possible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu rendu possible ->

Date index: 2025-05-01
w