Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bases des conclusions
Conclusion
Conclusion de droit
Conclusion de la vente
Conclusion finale
Conclusion juridique
Conclusions d'audit
Conclusions de l'auditeur
Conclusions de révision
Conclusions de vérification
Conclusions du contrôleur
Conclusions du vérificateur
Demande entendue et approuvée
Droit de l'enfant d'être entendu
Droit du mineur d'être entendu
Fondement des conclusions
Historique et fondement des conclusions
Il demeure entendu
Il est entendu
Il est précisé pour plus de certitude
Il est précisé pour plus de sûreté
Pour plus de certitude
Pour plus de sûreté
Pétition entendue et approuvée

Vertaling van "entendu les conclusions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande entendue et approuvée | pétition entendue et approuvée

petition heard and recommended


droit de l'enfant d'être entendu | droit du mineur d'être entendu

right of the child to be heard


il demeure entendu [ il est entendu | pour plus de certitude | pour plus de sûreté | il est précisé pour plus de certitude | il est précisé pour plus de sûreté ]

for greater certainty


pétition entendue et approuvée [ demande entendue et approuvée ]

petition heard and recommended


conclusions d'audit [ conclusions de vérification | conclusions de révision | conclusions du vérificateur ]

audit conclusions [ auditor's conclusions ]


conclusions de l'auditeur | conclusions du contrôleur | conclusions du vérificateur

audit conclusions


fondement des conclusions | historique et fondement des conclusions | bases des conclusions

basis for conclusions | background information and basis for conclusions




conclusion de droit | conclusion juridique

conclusion of law


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous soutenons bien entendu ces conclusions, ainsi que la conférence tenue à Londres le 27 janvier.

We do, of course, support these conclusions, as well as the conference that was held in London on 27 January.


La Commission elle-même se chargera de le faire. Je suis donc certain qu’il en résultera un point de vue équilibré et proportionné, qui dépendra bien entendu des conclusions de l’étude.

So, I am sure that the outcome will be a balanced and proportional view, depending of course on the results of the study.


La Commission elle-même se chargera de le faire. Je suis donc certain qu’il en résultera un point de vue équilibré et proportionné, qui dépendra bien entendu des conclusions de l’étude.

So, I am sure that the outcome will be a balanced and proportional view, depending of course on the results of the study.


Bien entendu, cette conclusion n’est pas suffisante.

Of course, this conclusion is not enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en nourrissant cet espoir, je réclame également, bien entendu, la conclusion d’un accord, enfin, sur ce texte, ainsi que l’instauration d’un cadre commun respectant le principe de subsidiarité.

In hoping for this I am also, of course, appealing for agreement to be reached on this text at last and for there to be a joint framework that respects subsidiarity.


vu la décision prise, l’avocat général entendu, de juger l’affaire sans conclusions,

having decided, after hearing the Advocate General, to proceed to judgment without an Opinion,


ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 23 mars 2006,

after hearing the Opinion of the Advocate General at the sitting on 23 March 2006,


ayant entendu l’avocat général en ses conclusions à l’audience du 14 juillet 2005,

after hearing the Opinion of the Advocate General at the sitting on 14 July 2005,


ayant entendu l'avocat général en ses conclusions à l'audience du 16 mars 2004,

having regard to the written procedure and further to the hearing on 5 February 2004,


ayant entendu l'avocat général en ses conclusions à l'audience du 6 novembre 2003,

after hearing the Opinion of the Advocate General at the sitting on 6 November 2003,


w