Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu le général nkunda " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.

The Court shall take its decision in closed session after hearing the Advocate-General.


la Cour statue, toutes affaires cessantes, l'avocat général entendu.

the Court shall postpone all other cases, and shall give a decision after hearing the Advocate-General
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
64% des Européens ont entendu parler du soutien que l’UE accorde aux agriculteurs dans le cadre de la PAC, alors que, lors de l'enquête précédente de 2009, seulement 41% des Européens déclaraient avoir déjà entendu parler de la PAC en général .

64 % of Europeans have heard of EU aid to farmers under the CAP compared with only 41 % who stated in the previous survey in 2009 that they had ever heard of the common agricultural policy .


La Commission se doit bien entendu de veiller à ce que les entreprises qui assurent des services d'intérêt économique général ne bénéficient pas d'une surcompensation, afin de préserver la concurrence et l’emploi et d'assurer une utilisation efficace des maigres ressources publiques».

The Commission's duty, of course, is to ensure companies entrusted with services of general interest do not get overcompensated, which safeguards competing activity and jobs, and guarantees an efficient use of scarce public resources".


Elle a également entendu les doléances du CNDP et entendu le général Nkunda réaffirmer qu’il était prêt à observer un cessez-le-feu et à tout faire pour faciliter l’acheminement de l’aide humanitaire dans les zones qu’il contrôle.

During the visit, the CNDP’s grievances were also heard and General Nkunda reaffirmed his readiness to observe a ceasefire and do everything to facilitate the delivery of humanitarian aid in the areas under his control.


5. demande instamment à Laurent Nkunda de respecter sa propre déclaration soutenant le processus de paix dans l'est de la RDC suite aux pourparlers avec M. Olusegun Obasanjo, envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies et ancien président de la République du Nigeria; invite à cet égard le CNDP à rejoindre sans retard le processus de paix Amani; assure à nouveau de son soutien les autorités de la RDC dans la recherche d'une solution politique à la crise; accueille favorablement le plan présenté par les parlementaires de l ...[+++]

5. Urges Laurent Nkunda to respect his own declaration supporting the peace process for the east of the DRC, made after talks with the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations and the former President of the Republic of Nigeria, Olusegun Obasanjo; calls in this regard on the CNDP to rejoin the Amani peace process without delay; reaffirms its support for the DRC authorities in the search for a political solution to the crisis; welcomes the plan put forward by the DRC parliamentarians, which calls for a general mobilisation in favour of military, political and diplomatic dialogue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. se félicite que le président Kabila et le général Laurent Nkunda aient déclaré être prêts à coopérer avec l'envoyé spécial du Secrétaire-général des Nations unies, et prie instamment l'ensemble des parties concernées à s'engager dans un processus de paix, conformément aux engagements qui ont déjà été pris au mois de janvier 2008, à Goma;

2. Welcomes the readiness expressed by President Kabila and General Laurent Nkunda to cooperate with the UN Secretary-General’s Special Envoy and urges all parties involved to enter a peace process, as already agreed in Goma in January 2008;


5. demande instamment à Laurent Nkunda de respecter sa propre déclaration soutenant le processus de paix dans l'est de la RDC suite aux pourparlers avec Olusegun Obasanjo, envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies et ancien président de la République du Nigeria; invite à cet égard le CNDP à rejoindre sans retard le processus de paix Amani; assure à nouveau de son soutien les autorités congolaises dans la recherche d'une solution politique à la crise; accueille favorablement le plan présenté par les parlementaires congo ...[+++]

5. Urges Laurent Nkunda to respect his own declaration supporting the peace process for the east of the DRC after talks with the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations and the former President of the Republic of NigePersonNameriaPersonName, Olusegun Obasanjo; calls in this regard on the CNDP to rejoin the Amani peace process without delay; reaffirms its support for the Congolese authorities in the search for a political solution to the crisis; welcomes the plan put forward by the Congolese parliamentarians, which calls for a general mobilisation in favour of military, political and diplomatic dialogue;


A. considérant que les combats entre l'armée congolaise, les troupes rebelles du général déchu Laurent Nkunda, les combattants des Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) et les troupes de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) d'Ouganda plongent depuis de longs mois les populations civiles des provinces orientales de la RDC dans une détresse immense,

A. whereas the fighting between the Congolese Army, the rebel troops of ousted General Laurent Nkunda, the fighters of the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR) and troops of Uganda's Lord's Resistance Army (LRA) has been causing the civilian populations of the eastern provinces of the DRC tremendous hardship for many months,


Dès qu'il a reçu le rapport du vérificateur général, le comité s'est réuni, a entendu le vérificateur général, a entendu un certain nombre de spécialistes qui se sont prononcés sur la question et a présenté un rapport qui appuyait en grande partie le vérificateur général sur le chapitre des mesures à prendre.

The committee, immediately on receipt of the report of the auditor general, convened, heard the auditor general, heard a number of experts on the issue and came out with a report that largely agreed with the auditor general on the steps that had to be taken.


ANNEXE CODE DE CONDUITE CONCERNANT L'ACCÈS DU PUBLIC AUX DOCUMENTS DU CONSEIL ET DE LA COMMISSION Le Conseil et la Commission, VU la déclaration relative au droit d'accès à l'information annexée à l'Acte final du traité sur l'Union européenne, soulignant que la transparence du processus décisionnel renforce le caractère démocratique des institutions, ainsi que la confiance du public envers l'administration, VU les conclusions par lesquelles les Conseils européens de Birmingham et d'Edimbourg sont convenus d'un certain nombre de principes en vue de promouvoir une Communauté plus proche de ses citoyens, VU les conclusions du Conseil européen de Copenhague, réaffirmant le principe d'un accès aussi large que possible des citoyens à l'informatio ...[+++]

ANNEX DRAFT CODE OF CONDUCT CONCERNING PUBLIC ACCESS TO COUNCIL AND COMMISSION DOCUMENTS The Council and the Commission, HAVING REGARD to the Declaration on the Right of Access to Information annexed to the Final Act of the Treaty on European Union, which emphasizes that transparency of the decision-making process strengthens the democratic nature of the Institutions and the public's confidence in the administration, HAVING REGARD to the conclusions wherein the European Councils in Birmingham and Edinburgh agreed on a number of principles to promote a Community closer to its citizens, HAVING REGARD to the conclusions of the European Council in Copenhagen, reaffirming the principle of giving citizens the greatest possible access to informati ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes M. André BOURGEOIS Ministre de l'Agriculture Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Bjørn WEST Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M. Jorgen ØSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre fédéral des Affaires étrangères M. Günter REXRODT Ministre de l'Economie M. Jochen BORCHERT Ministre fédéral de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts Pour la Grèce : M. Georges MORAITIS Ministre de l'Agriculture M. Jean CRANIDIOTIS S ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Mr André BOURGEOIS Minister for Agriculture Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Bjørn WEST Minister for Agriculture and Fisheries Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Federal Minister for Foreign Affairs Mr Günter REXRODT Minister for Economic Affairs Mr Jochen BORCHERT Federal Minister for Food, Agriculture and Forestry Greece: Mr Georges MORAITIS Minister for Agriculture Mr Jean CRANIDIOTIS Secretary-General of the Ministry for Foreign Affairs Spain: Mr ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : entendu le général nkunda     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu le général nkunda ->

Date index: 2022-10-31
w