Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air déjà entendu
Bien entendu
Bien sûr
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
Musique bien connue
évidemment

Vertaling van "entendu bien davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




musique bien connue [ air déjà entendu ]

familiar ring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On pourrait s'attendre à ce que, si le projet de loi est mis en œuvre, votre charge de travail augmente; vous allez devoir faire enquête sur davantage de signalements et, bien entendu, prendre davantage d'initiatives.

One could expect that, if this bill is implemented, you would have an additional workload; there would be more reports to investigate and, of course, more initiative to be taken by you.


Si nous avons des préoccupations et des questions au sujet des moyens financiers, nous allons bien entendu demander davantage de documents, et dans ce cas, nous allons certainement interviewer l'étudiant.

If there are concerns and questions about the finances, obviously we will ask for more documentation, and the student will undoubtedly be interviewed.


Ceci inclut l’Union européenne, mais c’est bien entendu bien davantage le cas dans les pays pauvres, dans les pays qui ne disposent pas des conditions socioéconomiques adaptées, dans les pays dépourvus, notamment, d’un système policier efficace, – ce qui signifie que des difficultés se posent dès le stade de la détection – et également, dans la plupart des cas, d'un système judiciaire efficace.

This includes the European Union, but it is of course much more the case in poor countries, countries without the proper socioeconomic conditions, countries lacking, in particular, an effective police system – meaning that difficulties arise even at the detection stage – and also, in most cases, an effective judicial system.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis, moi aussi, persuadée de l’importance de la stratégie de communication, qui doit, bien entendu, est davantage qu’une procédure technique: elle doit également communiquer l’esprit et le concept sous-jacent de l’Europe si nous voulons vraiment gagner les citoyens à notre cause.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I too am persuaded of the importance of the communication strategy, which must, of course, be more than merely a technical procedure; it must also communicate the spirit and underlying concept of Europe if we really are to win the public over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et surtout, ils ont permis à cette province de connaître une croissance et une prospérité, et aux familles ontariennes de bénéficier d'une hausse de leurs revenus et de leur niveau de vie, ce qui a, bien entendu, amené davantage de personnes à poursuivre des études supérieures et à améliorer leur sort.

More important, it provided growth and prosperity, increasing incomes and the standard of living for Ontario families, which, of course, led to more people seeking higher education and improving their own lives.


L'Europe n'est bien entendu pas davantage unie, puisque c'est dans ce pauvre ensemble, supposé engagé dans une dérisoire politique étrangère et de sécurité commune, que l'on trouve les plus farouches partisans de la ligne américaine, comme ses opposants les plus déterminés.

Europe, of course, is no more united than any of the others, because it is here, within this poor assembly, supposedly committed to a laughable common foreign and security policy, that we find the fiercest defenders of the US line, together with its most determined opponents.


Nous pouvons bien entendu axer davantage les urgences sur les droits de l'homme, mais la procédure d'urgence mensuelle composée d'au moins cinq thèmes - 10 ou 15 sujets sont généralement proposés et nous devons nous efforcer de nous entendre sur cinq d'entre eux - devrait être préservée.

It goes without saying that we can also focus matters of urgent and topical debate more on human rights, but, as for the monthly urgent matters procedure with at least five subjects – usually between ten and fifteen are submitted, and it is only with difficulty that we can agree on five of them – that should be kept.


Nous l'avons entendu, les bureaux de poste en Écosse traitent de bien davantage que de la seule distribution du courrier.

Post office outlets in Scotland, as we have heard, handle much more than just mail delivery.


Votre comité a entendu de nombreux témoins qui en connaissent bien davantage sur la question et il est bien certain que les services de police de tout le pays sont confrontés à des préoccupations semblables.

There are many more knowledgeable people than me that have presented to this committee, and police communities throughout the country face similar concerns.


Je ne généraliserais pas et vous me corrigerez si j'ai tort, mes chers collègues, mais il me semble que les objections qu'on a entendues n'étaient jamais vis-à-vis de la déconfessionnalisation des commissions scolaires, de la structure administrative, mais bien davantage vis-à-vis de l'école.

I would not generalize, and my colleagues will correct me if I'm wrong, but it seems to me the objections we have heard were not really over the undenominationalization of school boards, of the administrative structure, but rather over schools.




Anderen hebben gezocht naar : air déjà entendu     bien entendu     bien sûr     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     musique bien connue     évidemment     entendu bien davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu bien davantage ->

Date index: 2020-12-29
w