Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entends presque dire " (Frans → Engels) :

Personne ici n'est contre la vertu, et presque tout le monde s'entend pour dire qu'en général, le projet de loi C-15 est plein de bon sens.

No one here is against virtue, and almost everyone agrees that Bill C-15 generally makes sense.


Exception faite de la formulation actuelle et des modifications au Code d'éthique, dont le député de Dufferin—Caledon a parlé presque tout le temps, je crois que la majorité de députés s'entendent pour dire que Mary Dawson a peut-être commis une erreur en ajoutant les mots « passif éventuel ».

Other than with respect to the actual wording and amendments to the Code of Conduct, which the member for Dufferin—Caledon spent most of his time speaking to, I think most members agree that Mary Dawson perhaps made a mistake in inserting the words “contingent liability”.


L'approche est donc militarisée: soldats, hélicoptères, UAV — c'est-à-dire des avions sans pilote, des drones —, et l'on n'entend presque pas parler de reconstruction et de diplomatie.

The approach is therefore military in nature: soldiers, helicopters, UAVs—that is, unmanned aerial vehicles, or drones—and we hear almost nothing about reconstruction or diplomacy.


[Traduction] Le président suppléant (M. John Harvard): Je vous entends parler de l'exceptionnalisme des Américains et je les entends presque dire d'un air supérieur: «Nous savons ce qui vaut mieux pour tout le monde».

[English] The Acting Chair (Mr. John Harvard): When I hear you talk about American exceptionalism it sounds like a euphemism for an air of superiority, or “We know best”.


Vous avez également fait référence à la situation en Extrême-Orient, qui confine presque à l’anarchie. Vous avez eu raison de le faire; comment être concurrentiels par rapport à ces régions sans volonté commune ni institutions communes, si nous ne faisons pas en sorte tous ensemble, en tant qu’Européens, que Kyoto soit appliqué dans son ensemble, par exemple? J’entends déjà de nombreux industriels dire: "Il n’est pas possible que nous soyons les seuls à appliquer Kyoto ou ...[+++]

You were right to do so; how are we to compete successfully with them without a common will and common institutions, if we do not join together as Europeans in, for example, ensuring that Kyoto is implemented as a whole? Already, I hear many European industrialists saying, ‘We cannot be the only ones to implement Kyoto, or we will lose our competitive edge’.


En guise de prélude à mes recommandations concrètes, je ferai remarquer que, presque 30 ans après la Crise d'octobre, on s'entend presque unanimement pour dire dans le milieu intellectuel que ce qui constituait une très faible menace terroriste a suscité une réaction excessive, soit l'invocation de la Loi sur les mesures de guerre, réaction excessive qui a donné à la police des pouvoirs absolus pour arrêter et détenir quiconque était soupçonné d'être associé au Front de libération du Québec.

I want to as well preface my concrete recommendations with the observation that some thirty years after the October Crisis, there's quite wide consensus-certainly in the scholarly community-that in response to what has been described as a very modest terrorist threat, the proclamation of the War Measures Act was indeed an overreaction, an overreaction that gave police sweeping powers to arrest and detain anyone suspected of association with the Front de Libération du Québec




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entends presque dire ->

Date index: 2020-12-18
w