Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Faire entendre nos voix
Interroger
Laisser entendre
Pétition à entendre
S'entendre pour agir

Vertaling van "entendre qu’il avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets




le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear


S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]


Faire entendre nos voix: le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle [ Faire entendre nos voix ]

Making our voices heard: Canadian broadcasting and film for the 21st century [ Making our voices heard ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux dernières élections, mon collègue et voisin de Surrey-Centre a battu à plates coutures son adversaire libéral, Peter Warkentin, qui avait fièrement annoncé aux médias et à tous ceux qui voulaient bien l'entendre qu'il avait obtenu du premier ministre la permission, s'il était élu, de proposer à la Chambre l'établissement d'un registre national des délinquants sexuels.

In the last election my colleague and neighbour from Surrey Central soundly defeated his Liberal opponent, Peter Warkentin, who proudly proclaimed to the media and anybody else who would listen that he had permission from the Prime Minister to put the issue of a national sex offender registry before parliament if he got elected.


La ministre Jane Stewart du MAINC nous avait clairement laissé entendre qu'elle avait abordé avec son collègue le ministre Galliano la question du logement social au Nunavik.

We had clearly been led to believe by DIAND Minister Jane Stewart that the social housing issue in Nunavik had been raised by her with Minister Galliano.


La question de privilège soulevée plus tôt par le député de Kitchener-Centre portait sur le fait que le NPD avait laissé entendre qu'il avait lui-même utilisé des ressources parlementaires à mauvais escient alors qu'il était allé encore plus loin, comme il l'a affirmé, en demandant à la Chambre des communes de confirmer qu'il n'avait jamais utilisé les ressources de la Chambre des communes à mauvais escient.

That is that the earlier question of privilege raised by the member for Kitchener Centre dealt with the fact that the NDP was suggesting that he had misused parliamentary resources when he had, in fact, as he said here, gone the extra step of asking the House of Commons to ensure that no parliamentary resources were ever misused by him.


Lors de son intervention, le député de Winnipeg-Centre a affirmé qu’il n’avait pas l’intention de traiter le ministre de fasciste, mais plutôt de laisser entendre qu’il avait agi comme l’un d’eux en prenant certaines décisions dans le dossier de la Commission canadienne du blé.

In his intervention, the hon. member for Winnipeg Centre stated that it had not been his intention to call the hon. minister a fascist, but rather to imply that he had acted like one by virtue of decisions he had taken in respect of the Canadian Wheat Board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vois, naturellement, toutes les ambiguïtés, toutes les insuffisances, tous les compromis qu’il a fallu faire, mais en conscience, j’estime que nous avons obtenu le maximum de ce qu’il était possible et surtout, Monsieur le Président du Parlement européen, que si l’Europe n’avait pas fait entendre la voix du dialogue et la voix de la raison, qui l’aurait fait entendre?

Naturally I see all the ambiguities, all the shortcomings, all the compromises that had to be made, but in all conscience, I believe that we have achieved everything we could have achieved and, above all, Mr President, that, if Europe had not ensured that the voice of dialogue and the voice of reason were heard, no one else would have done so.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il était étonnant de vous entendre parler des négociations comme si rien n'avait dérapé et que, pour la Commission, tout avait coulé de source.

– (DE) Mr President, Commissioner, it was astonishing to hear you talking about the negotiations as though nothing had gone awry and everything had gone swimmingly for the Commission.


En Alberta, un groupe de personnes triées sur le volet ont été invitées à venir parler du protocole de Kyoto à Edmonton; il ne s'agit pas là de l'ouverture et de la transparence que le gouvernement avait promises, ni de la consultation auprès du public qu'il avait promise, ni de la possibilité de se faire entendre qu'il avait promis de donner aux gens de la base.

In Alberta a very select number of people have been brought into Edmonton to speak about the Kyoto accord, not the openness and transparency that the government had promised, not the consulting of the public that the government had promised, not the grassroots individuals coming forward that the government had promised.


M. Barroso a dit qu’il avait été surpris d’entendre quelques membres d’un groupe parlementaire - c’est moi qu’il visait et il s’est d’ailleurs tourné vers nous - exprimer de vives critiques à l’égard d’un commissaire, en l’occurrence la commissaire à la concurrence, alors que c’était ce même groupe, a-t-il dit, qui avait demandé avec insistance de maintenir la commissaire concernée à ce poste.

Mr Barroso said that he had been surprised to hear certain members of a parliamentary group voice sharp criticism of a Commissioner, in this case the Commissioner for competition, when the same group had called strongly for the Commissioner in question to remain in that post.


Il m'a raconté la manière dont il avait été battu, à quel point il craignait chaque jour pour la vie de sa femme et de sa famille, et il m'a également dit, comme nous venons de l'entendre, qu'il avait peur de ce qui allait lui arriver lorsqu'il rentrerait dans son pays le 17 mars.

He told how he had been beaten, how he feared daily for his wife and his family and, just as we have also heard, he feared what would happen to him when he returns on 17 March.


Il était très intéressant d'entendre ce qu'avait à dire M. Prodi aujourd'hui, car il a semblé assez enthousiaste au sujet du procureur public européen, une position passablement différente de ce à quoi nous étions habitués.

It was quite interesting to hear what Mr Prodi said today because he sounded quite enthusiastic about the European public prosecutor which is quite a shift from what we have seen in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendre qu’il avait ->

Date index: 2023-04-01
w