Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendre que notre gouvernement puisse » (Français → Anglais) :

Compte tenu de sa qualité de tribunal d'appel de dernière instance au Canada, il est de la plus haute importance que notre gouvernement puisse choisir des juristes qualifiés, venant de toutes les régions du pays au moment de nommer les juges à la Cour suprême du Canada.

Whereas the Supreme Court is the final court of appeal in Canada, it is essential for our government to be able to select qualified jurists from all regions of the country when appointing justices to the Supreme Court of Canada.


L’Europe fait un pas crucial en adoptant ce paquet sur la gouvernance économique de sorte que notre économie puisse connaître une croissance saine.

Europe is taking a crucial step with this economic governance package so that our economy can grow soundly.


De la même manière, nous nous trouvons aujourd’hui dans une situation paradoxale. En marge du vote, je pense que l’adoption d’un système de brevet trilingue, excluant l’italien, reflète essentiellement la faiblesse de notre gouvernement, son incapacité à faire entendre sa voix dans les politiques européennes et la faiblesse de notre système politique, qui se répercute surtout sur la recherche et l’innovation.

In a similar vein, we are now in a paradoxical situation and, quite apart from the vote, I think that the fact that a trilingual patent system is to be adopted, which excludes Italian, is basically a sign of the weakness of our government, its inability to make its voice heard in European politics, and the weakness of our political system, which reflects, above all, on research and innovation.


Mme Marlene Jennings: Non, ce n'est pas le cas madame la présidente, et je trouve offensant qu'un député de la Chambre donne à entendre que notre gouvernement puisse agir sous l'effet de pressions, ou qu'une agence de renseignement indépendante de notre gouvernement puisse agir sous l'effet de pressions exercées par un autre gouvernement et ajouter à la liste, sans preuves à l'appui, le nom d'une organisation. C'est honteux.

Mrs. Marlene Jennings: No, I do not, Madam Speaker, and I find it offensive that a member of the House would intimate that our government would act under pressure or that an independent intelligence service agency of our government would act under pressure from another government to list an entity based on no evidence whatsoever; I think that is shameful.


La position naturellement réservée des conservateurs britanniques est que, bien que l'euro puisse être un avantage pour les voyageurs et améliorer la transparence des prix au sein du marché intérieur, son objectif primaire vise indubitablement à favoriser l'identité pan-européenne, en tant que tremplin vers une intégration politique plus forte - chose que tous admettent, à l'exception de M. Blair et de notre gouvernement travailliste -, et à contrôler non seulement la politique monétaire mais aussi la fiscalité.

The naturally cautious British Conservative position is that, although the euro may be an added convenience to travellers and improve price transparency in the single market, it is undoubtedly intended primarily to bolster pan-European identity as a stepping stone to further political integration – something admitted to by everybody bar Mr Blair and our Labour Government – and to control not only of monetary policy, but also of tax ...[+++]


Je suis donc satisfait que, dans la déclaration faite par l'Union le 14 septembre, nous nous soyons engagés publiquement à développer notre politique extérieure et de sécurité commune, à faire en sorte que l'Union puisse véritablement se faire entendre et qu'elle puisse véritablement parler d'une seule voix.

I am therefore very glad that, in the Union’s declaration of 14 September, we publicly committed ourselves to developing our common foreign and security policy and to ensuring that the Union really can speak out clearly and with one voice.


La crise asiatique récente a confirmé deux choses: il est important que le FMI puisse soutenir un système financier international stable, et il est important que notre gouvernement puisse participer aux efforts concertés au niveau international pour résoudre les crises de liquidités à court terme.

The recent Asian crisis reinforced two things: the importance of the IMF being in a position to support a stable international financial system and the importance of our government's having the ability to participate in internationally coordinated efforts to resolve short-term liquidity crises.


Pour notre Parlement, en revanche, le fait que cette affaire soit soulevée de nombreuses années après les faits et que l’on puisse objectivement laisser entendre ou faire croire que, derrière cette reconnaissance tardive par les autorités allemandes d’une éventuelle culpabilité de Cohn-Bendit, il puisse y avoir un soupçon de fumus persecutionis, a justifié cette prise de position de notre commission, à laquelle mes collègues radicaux et moi-même souscrivons.

For Parliament, on the other hand, the fact that the case has been raised many years after the alleged incident and that there could objectively be a suspicion or a suggestion that, behind this belated recognition by the German authorities of the possible guilt of Mr Cohn-Bendit, there might conceivably lie ‘fumus persecutionis’, justifies the stance taken by our committee, which I and my fellow Radical Members support.


Dans notre démocratie canadienne, qui est fondée sur cette unique et importante convention elle- même fondée sur le principe de gouvernement responsable, il est choquant d'entendre que le gouvernement puisse prétendre qu'une meilleure transparence et une meilleure reddition de comptes so ...[+++]

In our Canadian democracy, which is based upon that single important convention based upon the concept of responsible government, it is astonishing to hear that the government would claim that greater transparency and accountability result from the Parliament of Canada being cut out.


C'est l'approche qui assure le mieux que notre gouvernement puisse continuer de fournir une aide véritable là où cela compte et d'une façon qui puisse être soutenue.

It is the approach that best ensures our government can continue to provide real assistance where it matters and in a way that can be sustained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendre que notre gouvernement puisse ->

Date index: 2021-05-14
w