Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Auditionner des témoins
Demande à entendre
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Entendre des arguments juridiques
Entendre des témoignages
Pétition à entendre
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
S'entendre pour agir

Vertaling van "entendre le discours " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]


auditionner des témoins | entendre des témoignages

heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts


entendre des arguments juridiques

note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Alliance canadienne): Madame la Présidente, c'est toujours un plaisir de siéger à la Chambre et d'entendre les discours résumant la pensée des députés sur le discours du Trône.

Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Canadian Alliance): Madam Speaker, it is always a pleasure to sit in the House and listen to the speeches summarizing the views of members about the throne speech.


Comme on le voit, on aurait cru entendre un discours devant une assemblée partisane souverainiste, et non un discours de gouvernement.

This sounds more like a speech to a partisan sovereignist group than a speech by a government.


M. Réal Ménard: Vous comprendrez que tout au long de nos travaux, nous allons entendre deux discours: un discours très pro santé, auquel nous souscrivons évidemment, et le discours de l'entreprise, qui s'inquiète des coûts économiques qu'aura évidemment la mise en oeuvre de la réglementation.

Mr. Réal Ménard: You do understand that all during our work, we'll be hearing two stories: one that is very pro health and which we support, of course, and the story coming from the industry that is afraid of the economic costs the implementation of these regulations will, of course, entail.


À présent je suis censé parler de l'Europe, il s'agit après tout d'un «Discours sur l'Europe», pour lequel M. Pöttering m'a laissé entendre que je ne disposais que de 25 minutes.

Now I am supposed to talk about Europe - this is a ‘Europe Speech', after all - and Professor Pöttering has told me that I have only 25 minutes to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vrai que nous aurions préféré entendre son discours et ses pensées sur l'Europe en un autre temps, avant et non après le sommet de Lisbonne, et de préférence pas septante-deux heures après sa nomination à la fonction de Premier ministre, parce que ces circonstances ne sont jamais favorables pour atteindre l'objectif réel d'une telle réunion.

It is true that we would have preferred his speech and his thoughts on Europe to have been given at another time, before and not after the Lisbon Summit, and specifically not seventy-two hours after his appointment as Prime Minister, because these circumstances are never beneficial to achieving the real objective of such a meeting.


Au Belarus, l’internet était la seule façon d’entendre le discours, si bien que le discours n’a pas pu y être entendu et que, ce faisant, les citoyens bélarussiens n’ont reçu aucune nouvelle de ce qui s’est passé ici hier soir.

In Belarus the Internet was the only way to hear the speech. This meant there was no access to the speech and, as a result, the citizens of Belarus received no news of what happened here last night.


C'est la seule chose qu'il m'a signalée. Je n'ai même pas eu le temps de lui dire que j'aimerais entendre le discours de M. Duceppe et que mes collègues auraient probablement également aimé entendre le discours de leur chef respectif.

I didn't even have time to tell him that I'd like to hear Mr. Duceppe's speech and that my colleagues likely also wanted to hear their respective leaders speak.


- (EN) Monsieur le Président, il a encore une fois été impossible d'entendre le discours conclusif du commissaire.

– Mr President, once again it was quite impossible to hear the Commissioner's winding-up speech.


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, nous venons d'entendre le discours de guerre, le discours qui a mené à la guerre, le discours qui a mené à l'échec ultérieur de la médiation internationale.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, we have just heard the discourse of war, the discourse that has led to war, the discourse that has led to the continued failure of international mediation.


Le discours du Trône rappelle les luttes constitutionnelles du XVIIe siècle, ne serait-ce que par ces coups frappés par un représentant qui demande que les gens ordinaires viennent chez les lords pour entendre le discours du Trône.

The speech from the throne is a remnant of the 17th century constitutional struggles, down to that knocking on the door by an official to demand that the commons come to the lords and hear the speech from the throne.


w