Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Le Canada - un pays bien à nous
Nous nous entendons probablement bien sur ce sujet.

Vertaling van "entendons-nous bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue

Blueprint 2020: What We Are Hearing - Continuing the Dialogue


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que nous nous entendons assez bien à la Chambre, c'est même unanime, sur l'importance de la citoyenneté canadienne.

I think that most, if not all, of us here in the House agree on the importance of Canadian citizenship.


Comme la commissaire l’a expliqué, il existe un immense potentiel inexploité et nous devons agir, mais pas, entendons-nous bien, de nouvelle directive, étant donné que nous en avons beaucoup et cela conduirait à confusion plutôt qu’à la clarté de la situation dans ce domaine.

As the Commissioner said, there is huge untapped potential there and we need to do something about it, but not, I say, another directive, as we have plenty of them and it would just confuse rather than assist progress in this area.


Entendons-nous bien, je ne parle pas des animaux domestiques, des combats de coqs ou de chiens, à propos desquels je suis d’accord avec le rapporteur; je me réfère aux animaux d’élevage.

I do not refer to domestic animals, to cockfights or to dogfights, on which I agree with the rapporteur; I refer to reared animals.


Nous nous entendons probablement bien sur ce sujet.

We'll probably get along splendidly on this topic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous entendons bel bien s'exprimer les préjugés antisémites.

We do hear expressions of anti-Semitic prejudice.


Entendons-nous bien : il ne s'agit évidemment pas de défendre Jean-Marie Le Pen, qui fait cela probablement très bien tout seul ; il ne s'agit évidemment pas d'en partager ou non les idées politiques - je crois que, s'il est des personnes en cette Assemblée qui lui sont opposées sur toutes les questions, ce sont bien les députés radicaux - mais il s'agit de défendre la dignité de ce Parlement.

Well then, I am not, of course, defending Mr Le Pen, who I expect is quite capable of defending himself; I am not, of course, saying that I support or do not support his political ideals – if there is anyone in this Parliament who can be counted on to vote differently from the rest of the House it is precisely the radical Members – but that this is a question of upholding Parliament’s dignity.


Entendons-nous bien - je suis d'accord avec le Premier ministre Verhofstadt - : ce n'est pas un drame. Cependant, comme à d'autres occasions dans le passé, nous sommes obligés de constater que la règle de l'unanimité entrave la prise de décisions.

This is not a disaster, let us be clear about that – I too agree with what Prime Minister Verhofstadt has said – but, as we have been on other occasions, we are forced to note that the unanimity rule really is an obstacle to decision-making.


Nous entendons très bien ce que nous disent non seulement les milieux religieux, mais aussi les milieux économiques, la presse et les journalistes de Hong-Kong et nous devons prendre ces craintes très au sérieux.

We have very clearly heard what not only people in the religious world but also the business world, the newspapers and journalists in Hong Kong have told us, and we need to take those fears very seriously.


Entendons-nous bien, il faudrait un acte de méchanceté, un acte d'imagination et un acte de fiction, et il est possible qu'on puisse combiner les trois pour croire qu'un simple débat comme celui que nous tenons aujourd'hui constitue une tentative de dénigrement des juges.

Let us understand clearly, it would take an act of mischief, an act of imagination and fiction, and it is possible that all three of those could be combined, to believe that any mere discussion that we are having today is any attempt at judge-bashing.


Entendons-nous bien, surtout ici dans ce cercle d'entrepreneurs, il n'est pas question, dans notre esprit, ni de dirigisme, ni de subventions étatiques.

I would like to make it quite clear, particularly to an audience of businessmen, that there is no question, to our mind, of interventionism or of state subsidies.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     entendons-nous bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendons-nous bien ->

Date index: 2021-02-13
w