Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est à vous de prendre la décision

Vertaling van "entendez-vous prendre dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Désactivation des sacs gonflables : ce que vous devez savoir pour prendre une décision éclairée

Air Bag Deactivation: What You Need to Know to Make an Informed Decision


C'est à vous de prendre la décision

It's Your Decision


La sécurité en vol ça commence au sol : avant de prendre l'avion, renseignez-vous

Fly Smart, Fly Secure: Tips for Air Travellers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelles mesures entendez-vous prendre dans le domaine de l'assurance automobile pour que les bonus soient plus facilement et plus largement acceptés dans les autres États membres?

What will you do to ensure that no-claims bonuses in motor insurance will be accepted more easily and widely across borders?


Quelles mesures entendez-vous prendre au sujet de la route de la Méditerranée centrale?

What will you do under the Central Mediterranean Route?


Je vous le demande donc, entendez-moi: je suis ici parce que c'est exactement ce que la conférence des présidents, votre conférence, a attendu de la Commission au cours des travaux préparatoires.

In short, I am here because the Conference of Presidents, your conference, said during the preparations that this was what it expected of the Commission.


Je vous le demande, entendez-moi: en Europe, la discrimination n'est pas acceptée.

I would hope that discrimination is not accepted in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment précisément entendez-vous intégrer cela dans l'action extérieure de l'UE ?

How exactly will you incorporate this into the EU's external action?


Le sénateur Austin: Chacune de vos quatre équipes, responsable d'une démutualisation, se spécialisera, si je comprends bien, dans les affaires de la compagnie qui lui est assignée. Quelles mesures entendez-vous prendre pour veiller à ce que les mêmes normes de divulgation s'appliquent dans chaque cas?

Senator Austin: With respect to each of your teams for the possible four demutualizations, while they will specialize in the business affairs of each company, what steps will you take to make sure that the same standards of disclosure are applied by each of those teams?


Entendez-vous prendre des mesures spéciales pour continuer à protéger le personnel sous juridiction fédérale?

Do you intend to take any special steps to continue protecting federal employees?


Compte tenu que le projet de loi C-55 constitue une menace bien réelle, quelle action entendez-vous prendre pour éviter que cette menace se matérialise?

In view of the fact that Bill C-55 constitutes a very real threat, what do you propose to do to prevent the threat from being realized?


Quelles mesures entendez-vous prendre pour que la population, en Europe comme aux États-Unis, entende notre réplique au message des abolitionnistes?

What steps do you intend to take so that people in Europe as well as in the United States hear our reply to the abolitionists' message? They are saying that we are acting like barbarians and, if you can believe it, that the species is at risk.


Le président: Veuillez nous expliquer ce que vous entendez par «prendre connaissance d'une information».

The Chairman: Please explain to us what " associated with the information" means.




Anderen hebben gezocht naar : entendez-vous prendre dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendez-vous prendre dans ->

Date index: 2022-08-18
w