Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Entendant
Entendante
Entendement
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Programme appuyé par la FASR
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son
S'appuyer aux cordes
S'appuyer sur son adversaire

Traduction de «entend-il appuyer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support


qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son

one should hear both sides of a question


programme appuyé par la FASR [ programme appuyé par la Facilité d'ajustement structurel renforcée ]

ESAF-supported program [ Enhanced Structural Adjustment Facility-supported program ]












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour développer ces outils, la Commission entend s'appuyer sur les deux réseaux judiciaires existants et sur Eurojust.

To develop these tools, the Commission intends to use the two existing legal networks and Eurojust as a basis.


La communication d'aujourd'hui et les cinq initiatives entendent s'appuyer sur cette stratégie dans le contexte du document de réflexion plus large de la Commission intitulé «Maîtriser la mondialisation» de mai 2017.

Today's Communication and the five initiatives are intended to build on this strategy in the context of the Commission's broader Reflection Paper on Harnessing Globalisation from May 2017.


La Médiatrice entend s'appuyer sur ces lignes directrices pour mener davantage d'enquêtes stratégiques sur des problèmes systémiques ("Influence"), pour renforcer le rôle du Médiateur en contribuant aux débats essentiels qui agitent l'Union ("Pertinence"), et pour renforcer la visibilité de cette même institution en améliorant sa stratégie de communication vis-à-vis des parties intéressées et en attirant davantage l'attention sur les affaires importantes ("Visibilité").

Based on these concepts the Ombudsman aims to conduct more strategic investigations into systemic problems (Impact), to strengthen the role of the Ombudsman by actively contributing to key EU debates (Relevance), and to increase the visibility of her institution by enhancing her outreach to stakeholders and by highlighting and attracting public attention for important cases (Visibility).


Du point de vue des ressources financières, la Commission entend s'appuyer sur les fonds européens pour augmenter les aides octroyées à ces secteurs, notamment grâce au programme "Europe créative", doté de 1,8 milliard d'euros sur la période 2014-2020, et aux fonds destinés à la politique de cohésion.

As far as funding is concerned, the Commission intends to use EU funds to increase the aid granted to these sectors, particularly through the ‘Creative Europe’ programme and its EUR 1.8 billion budget for the period 2014-2020, as well as the funding allocated to cohesion policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourrait-elle indiquer sur quelles bases juridiques et quelles procédures législatives elle entend s'appuyer?

Can it clarify the legal bases and legislative procedures it intends to use?


La Commission entend-elle appuyer une approche de "gouvernance à plusieurs niveaux" en ce qui concerne les problèmes de l'eau, soulignant le rôle de la dimension régionale et locale?

Will the Commission support a ‘multi-level governance’ approach to water issues, stressing the role of the regional and local dimensions?


Vu les délais extrêmement courts, votre rapporteure souhaite par ailleurs souligner qu'il convient de bien cibler et de hiérarchiser les messages clés qui seront adressés au Conseil européen et entend s'appuyer sur la structure décrite par Pervenche Berès dans son rapport pour renforcer le rôle du Parlement dans le semestre européen.

Taking account of the extremely tight calendar, your Rapporteur wishes also to emphasise the need to focus and prioritise the key messages to be delivered, as well as her wish to build on the structure outlined in the Berès report with regard to the European Parliament's involvement in the European Semester.


La politique européenne de voisinage entend répondre à cette nouvelle norme mais aussi appuyer les efforts qui seront déployés pour atteindre les objectifs poursuivis par la stratégie européenne de sécurité.

The European Neighbourhood Policy is a response to this new situation. It will also support efforts to realise the objectives of the European Security Strategy.


En s'appuyant sur les instruments et les mesures qui existent au niveau national, la Commission entend créer des effets de synergie entre les actions nationales en y ajoutant la dimension européenne.

Based on existing instruments and measures at national level the Commission is striving to make further progress aiming at the creation of synergy effects of national efforts by adding the European dimension.


La Commission entend renforcer les structures et mécanismes d'évaluation des technologies de la santé en appuyant la collaboration entre les agences concernées, dans le but d'affiner les méthodes, d'encourager la collaboration et d'aider à une diffusion efficace des résultats des études.

The Commission intends to strengthen health technology assessment structures and mechanisms by supporting collaboration between the agencies involved in order to refine methodologies, promote joint working and help disseminate the results of studies effectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entend-il appuyer ->

Date index: 2021-10-18
w