Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entamé certaines réformes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les régimes d'indemnisation des chômeurs de certains pays de l'OCDE et les réformes qui y ont été apportées

Unemployment Compensation Systems and Reforms in Selected OECD Countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si certains États membres ont entamé des réformes ambitieuses de leur législation du travail pour augmenter la flexibilité des formes de contrat et des formules de travail, dans d’autres, le processus de réforme semble lent compte tenu l’urgence de la situation et des risques de segmentation du marché du travail, une grande partie de la population se trouvant encore dans un emploi précaire ou en dehors du marché du travail.

Whereas some Member States have started far-reaching reforms of their labour legislation to enable more flexible forms of contract and working arrangements, in other cases the process of reform appears slow in comparison to the urgency of the situation and to the risks of labour market segmentation, with a large share of the population still in precarious work or outside the labour market.


Selon le rapport, l'Ukraine a réalisé un certain nombre de réformes pour endiguer la corruption et assainir le système bancaire, entamé d'ambitieuses réformes dans le secteur de l'énergie et renforcé la démocratie et l'état de droit.

According to the report, Ukraine has implemented a number of reforms to curb corruption and to clean up the banking system, and has embarked on ambitious energy reforms, as well as strengthened democracy and the rule of law.


41. observe que les recommandations que la Commission a adressées aux États membres en 2012, dont l'état d'avancement est indiqué dans le rapport annuel de la Commission pour 2013, (en particulier concernant les services de coordination antifraude, les règles communes en matière de fraude, la réforme des marchés publics, les irrégularités frauduleuses signalées et les systèmes de vérification et de contrôle, et d'évaluation des risques) étaient généralement pertinentes, et regrette que certaines préoccupations n'aient pas reçu toute l ...[+++]

41. Observes that the recommendations made by the Commission to Member States in 2012 whose implementation status is reported in the Commission’s 2013 annual report – particularly on the anti-fraud coordination services, the common rules on fraud, the reform of public procurement, the reported fraudulent irregularities, and the systems of checks and controls and of risk assessment – were generally appropriate, and finds it regrettable that a number of concerns were not fully addressed; notes, for instance, that preparations were not ...[+++]


Si certains États membres ont entamé des réformes ambitieuses de leur législation du travail pour augmenter la flexibilité des formes de contrat et des formules de travail, dans d’autres, le processus de réforme semble lent compte tenu l’urgence de la situation et des risques de segmentation du marché du travail, une grande partie de la population se trouvant encore dans un emploi précaire ou en dehors du marché du travail.

Whereas some Member States have started far-reaching reforms of their labour legislation to enable more flexible forms of contract and working arrangements, in other cases the process of reform appears slow in comparison to the urgency of the situation and to the risks of labour market segmentation, with a large share of the population still in precarious work or outside the labour market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains pensent que le débat sur la réforme n'est pas approprié pour le moment et souhaitent attendre l'issue du programme de Doha pour le développement avant d'entamer un débat fondamental sur cette institution.

Some people do not think the debate on reform is appropriate at present. They want to wait for the outcome of the Doha development agenda before having a fundamental debate on the institution as such.


Je voudrais entamer les discussions sur le besoin de réforme et examiner ensuite comment choisir un certain nombre de secteurs que nous voudrions approfondir.

I am willing to start the discussion about the need for reform and then to think about how we can define a number of areas on which we would like to do more work.


6. se félicite du fait que la Commission partage également pour l'essentiel les analyses ainsi que les recommandations de la Cour des Comptes, et qu'elle a déjà entamé certaines réformes dans les domaines concernés par les recommandations de la Cour;

6. welcomes the fact that the Commission also basically agrees with the analyses and recommendations of the Court of Auditors and that it has already initiated certain reforms in the areas covered by the Court's recommendations;


Je salue bien entendu le fait que les États membres ont déjà entamé leurs processus de réforme et que certains ont déjà mis en œuvre des réformes importantes. Tel est le cas du Portugal, et je me réjouis de le dire.

It goes without saying that I welcome the rapporteur’s conclusion that the Member States have already started their reform processes, and that a number of them have put major reforms into practice.


Vous aurez donc une proposition de la Commission à ce moment, le débat sera entamé au niveau du Conseil et, je suis certain que le Parlement européen se fera très rapidement l'écho de toute la problématique et ne sera pas étranger à ce grand mouvement de réforme de la politique agricole commune.

The Commission will therefore put forward its proposal at this time, the debate will begin in the Council and I do not have the slightest doubt that the European Parliament will very quickly take up all the issues raised and will be closely involved with this great movement for the reform of the common agricultural policy.


Le rapport de novembre 1998 prenait note d'une certaine amélioration due au programme de réforme structurelle entamé par le gouvernement.

The November 1998 Report noted that progress has been made thanks to the Government's structural reform programme.




D'autres ont cherché : entamé certaines réformes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entamé certaines réformes ->

Date index: 2023-11-09
w