Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "ensuite tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Carolyn Bennett: .et ils disent ensuite tout simplement que la médiation est une méthode qui ne convient jamais.

Ms. Carolyn Bennett: —and then are saying, simplistically, mediation is never appropriate.


Des gens empruntaient pour fréquenter l'école et disparaissaient ensuite tout simplement sans jamais rembourser.

People were borrowing money to go to school and then just disappearing and never paying.


Si seulement nous pouvions nous entendre pour dire que le statu quo ne convient tout simplement pas, que nous devons nous en débarrasser, et avoir ensuite un véritable débat dans ce pays, après les prochaines élections fédérales, pour déterminer s'il est possible de trouver une formule qui nous permettrait d'avoir un Sénat élu ou si nous devrions tout simplement l'abolir.

If we could unite on that point, that the status quo is not good enough and it has to go, then we could have a real debate after the next federal election to come up with a formula either to elect it or abolish it.


Sans cette coopération, de nombreuses infractions ne seraient tout simplement jamais découvertes et, dans de nombreux cas, c'est donc la mise en œuvre réussie des règles de concurrence par une autorité publique qui permettra ensuite aux victimes de demander et d’obtenir réparation.

Without such cooperation, many infringements would never be discovered in the first place, and in many cases, it is therefore the successful enforcement of competition rules by a public authority that will enable victims to subsequently seek and obtain compensation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, soyons très ouverts et ne mâchons pas nos mots à ce sujet: ce que nous avons vu ces dernières semaines dans ce domaine est tout simplement honteux – l’Italie qui délivre des permis de séjour temporaires aux réfugiés de Tunisie et la France qui réagit ensuite en rétablissant les vérifications aux frontières intérieures, comme si l’Union européenne avait soudain cessé d’exister.

– Mr President, let us be very open and blunt about this: what we have seen in recent weeks on this issue has been shameful – Italy issuing temporary residence permits to refugees from Tunisia, then France reacting by reintroducing internal border checks, as if the European Union had suddenly ceased to exist.


Et puis, ensuite, tout de même, on parle de minorité opprimée, mais est-ce que vous pensez sérieusement, mes chers collègues, que si les Roms ne se sont pas intégrés depuis six siècles dans les pays d’Europe centrale ou orientale, où ils résident, c’est simplement parce que les Roumains, les Bulgares, les Hongrois, sont méchants, c’est parce les Slovaques, les Tchèques, les Slovènes, les Serbes les persécutent?

Secondly, people are talking about an oppressed minority, but ladies and gentlemen, do you seriously believe that for six centuries, the Roma people have not become integrated in the Central and Eastern European countries they are living in simply because the Romanians, Bulgarians and Hungarians are wicked, or because they have been persecuted by the Slovakians, the Czechs, the Slovenians or the Serbs?


On pourra ensuite tout simplement ajouter : « Elle doit par ailleurs tenir compte des éléments suivants », et suivre les alinéas a), b), c) et d).

Then you could simply add, “It must further take into account”, and you would follow with paragraphs (a), (b), (c), and (d).


Ensuite, Malalai Joya, une jeune parlementaire qui, après avoir critiqué le pouvoir des seigneurs de la guerre au gouvernement et au Parlement, a tout simplement été exclue du Parlement.

The second is that of Malalai Joya, a young, female parliamentarian who, after criticising the power of the warlords in government and parliament, was simply ejected from Parliament.


Nous sollicitons une véritable coopération de la part de la société dans son ensemble, car on ne peut se contenter tout simplement de rejeter la responsabilité de la situation actuelle sur les femmes, qui ne sont plus disposées à s’occuper d’enfants à 100% et, simultanément, à se retrouver fréquemment désavantagées d’un point de vue financier, tout d’abord à court terme, ensuite à long terme au moment de leur retraite.

We need the genuine cooperation of the whole of society, since responsibility for the present situation cannot simply be lumped onto women, who are no longer prepared to assume total care of children and at the same time to find themselves often financially disadvantaged, first in the short term, and then in the long term when they retire.


Lorsque vous possédez une petite entreprise, il est tout simplement impossible, lorsqu’une personne se rend compte, après douze mois, qu’elle a été victime d'une discrimination dans le cadre d’une procédure d'embauche comprenant quarante candidats, de devoir conserver tous les dossiers pendant tout ce temps, afin d'indiquer ensuite précisément - il ne sait probablement même plus de qui il s’agit - comment s’est déroulée exactement cette procédure d'embauche.

It is simply not practical if you run a small business, and someone discovers after twelve months that he was discriminated against in a selection procedure which involved forty candidates, to keep each and every file from that period and then investigate exactly what happened during that selection procedure once more.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     ensuite tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite tout simplement ->

Date index: 2023-09-23
w