Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite pouvoir poser " (Frans → Engels) :

Ainsi, si quelqu'un pose des questions de ce côté, ce sera ensuite quelqu'un de l'opposition puis à nouveau quelqu'un du côté du gouvernement et ensuite à nouveau quelqu'un de l'opposition— simplement pour que l'on n'ait pas l'impression, comme cela a été le cas, d'attendre peut-être 20 minutes du côté du gouvernement avant de pouvoir poser des questions.

So if someone on this side questions, then it will be someone on the opposition side, then someone on the government side, then someone on the opposition side—just so we won't find, as has been happening, that we on the government side are waiting perhaps 20 minutes or so before we get an opportunity to ask questions.


Ensuite j'ai sur ma liste les noms de M. Wilfert, Jean Dubé, M. Godin, M. Antoine Dubé, et Diane Ablonczy, qui attendent patiemment de pouvoir poser des questions.

Then I have Mr. Wilfert, Jean Dubé, Mr. Godin, Mr. Antoine Dubé, and Diane Ablonczy, all of whom are patiently waiting here to pose questions.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais poser la question suivante à Mme Vaidere: maintenant que nous avons mis noir sur blanc tous les points concernant notre consternation face à l’abus de pouvoir et à la répression en Ukraine, quelle objection y a-t-il à emmener ce texte à Kiev dans deux semaines afin d’en discuter et d’ensuite décider comment nous procéderons à partir de là?

– (DE) Mr President, I would like to ask Mrs Vaidere: now that we have put down in black and white all the points concerning our consternation in relation to the misuse of power and the repression in Ukraine, what objection can there be to taking this text to Kiev in a fortnight’s time in order to discuss it and then to decide how we proceed from there?


Ce matin, nous avons sept témoins, et je pense que vous êtes tous présents, alors j'apprécierais beaucoup que vous respectiez la limite de cinq minutes, car les membres vont ensuite pouvoir poser des questions.

That's preferable. This morning we have seven, and I think you're all here at present, so if you could respect the five-minute time limit, I would appreciate it, because then we have members who will ask questions.


Ce que je vais faire, si je peux compter sur l'indulgence des témoins, c'est poser certaines questions et, ensuite, obtenir des réponses rapides, de manière à pouvoir poser plus de questions.

What I will do, if I can have the indulgence of the witnesses, is ask some questions and then get quick answers so I can ask you more questions.


La gauche, les post-communistes, l'opposition actuelle - qui redeviendra majoritaire aux élections du 23 septembre, c'est-à-dire dans quelques jours - ne fait rien pour restaurer le climat et tend à jeter de l'huile sur le feu et à donner de la Pologne une image peu rassurante, pour pouvoir ensuite se poser en sauveur de la patrie.

The left, the postcommunists, the current opposition – which will have the majority at the elections on 23 September, that is in a few days – are certainly not helping to calm things down and are tending to throw oil on the fire and present a picture of Poland which is not particularly reassuring so that they can then set themselves up as the saviours of the homeland.


Si vous pouvez en prendre note et y répondre ensuite, ce serait bien, parce que, autrement, je risque de ne pas pouvoir poser mes principales questions.

If you could just take note of what they are and then answer them, that would be great, because otherwise we risk my not getting to my key questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite pouvoir poser ->

Date index: 2024-10-09
w