Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite donnent leur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les engagements contractés ainsi que les paiements qui en résultent ne donnent pas lieu à une contribution de la part des États

commitments entered into as well as the payments which result from this shall give rise to no contribution on the part of the States


les dégagements donnent lieu à l'annulation des crédits correspondants

where amounts are decommitted ..., the appropriations concerned shall be cancelled


sommes qui n'ont pas été utilisées donnent lieu à répétition

sums which are not used shall be refunded
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En pratique, si une entreprise nous soumet une proposition commerciale, nous réunissons dans une même salle des représentants du fédéral, du provincial, du Conseil national de recherches et d'Agriculture Canada, qui écoutent attentivement la proposition, examinent le plan d'entreprise, et ensuite donnent leur avis sur la façon de s'y prendre, dans la mesure du possible — parfois, ces programmes sont assortis de critères très précis, et il faut alors que l'entreprise corresponde exactement au profil; mais de façon générale, ils essayent de mettre davantage l'accent sur le plan d'entreprise plutôt que sur le programme lui-même, afin de vo ...[+++]

In a coordinated way, if your company is bringing a particular business proposition forward, we will actually have all of those federal, provincial, National Research Council, Agriculture Canada representatives in the room, listening, understanding the business proposition, the business plan of the company, and then responding with a customized approach to the extent that it is possible — sometimes these programs are pretty much square-edged boxes, so you have to get in the box — and trying to customize to ensure the focus is not on t ...[+++]


25. se félicite des subventions du FEDEM accordées aux acteurs ukrainiens, lesquelles donnent un bon exemple du soutien rapide aux militants politiques et défenseurs des droits civils, qui deviennent ensuite des représentants démocratiquement élus; salue l'appui offert par le FEDEM à l'ensemble des activistes pro-démocratie engagés dans le voisinage de l'Union, lequel est destiné à soutenir le développement de régimes démocratique ...[+++]

25. Welcomes the EED grants offered to Ukrainian actors, which set a good example of swift support for political and civic activists who then become democratically elected representatives; welcomes the EED support offered to all pro-democracy activists engaged in the EU’s neighbourhood, which is intended to sustain the development of consolidated democratic regimes;


Quelles que soient leurs intentions à cet égard, nous ne croyons tout simplement pas que Chapters et Indigo ont la même capacité à servir de pont entre les auteurs et les lecteurs canadiens comme le font les libraires indépendants qui pratiquent en quelque sorte de la vente personnalisée, grâce au bouche à oreille et grâce à la diversité du réseau qui leur permet de repérer divers livres qui pourraient intéresser leurs lecteurs et de piquer l'intérêt de leurs lecteurs, qui se donnent ensuite le mot.

Whatever their intentions in that regard, we just don't think Chapters and Indigo have the same ability to put individual Canadian writers and Canadian readers together the way the independents have done, in effect by hand-selling, by word of mouth, by the diversity of that network where different booksellers identify different books as being of interest to their readers and begin to start a buzz and a word of mouth that then begins to translate around.


Lorsqu'ils font une promesse à leurs électeurs, aux Canadiens, et qu'ils leur assurent qu'ils n'imposeront pas les fiducies de revenu, pour briser ensuite leur promesse, ils donnent aux Canadiens une raison de perdre confiance en leur parole.

When they make a promise to constituents, to Canadians, that they will not tax income trusts, and then they break that promise, there is no trust left of the Conservatives by Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les infractions graves aux règlements (CEE) nº 3820/85 et (CEE) nº 3821/85 ainsi qu'à la directive 2002/15/CE constatées lors de contrôles sur route donnent ensuite lieu à d'autres contrôles dans les locaux des entreprises.

Serious infringements of Regulations (EEC) 3820/85 and (EEC) 3821/85 and Directive 2002/15/EC detected at the roadside will entail further checks on the premises of undertakings.


Il ne s'agit pas seulement des aéroports internationaux; il s'agit pour eux de donner un service à tous les Canadiens et à toutes les Canadiennes et de se soustraire ensuite à leurs responsabilités en disant qu'ils ne donnent plus le service à Saint-Léonard, qu'ils ne donnent plus le service à Yarmouth, qu'ils ne donnent plus le service ici et là, et qu'ils feront la même chose dans toutes les régions du pays.

It is not just about international airports; it is about their providing service to all Canadians and subsequently sidestepping their responsibilities by saying that they are no longer providing service to Saint-Léonard, that they no longer provide service to Yarmouth, that they don't provide service here and there, and they're doing the same thing in all regions of the country.


B. considérant que l'immense majorité des cas ainsi soumis à lui-même comme aux autres institutions européennes se caractérisent par des aspects, des problèmes et des situations tels que la législation en vigueur, qui édicte des conditions minimales auxquelles les États membres donnent ensuite un contenu, ne peut y apporter une réponse satisfaisante,

B. whereas the vast majority of the cases submitted to the European institutions (including the European Parliament) involve aspects, problems and situations which cannot be resolved under existing law, which is based on minimum requirements to be supplemented by the Member States,


B. considérant que l'immense majorité des cas ainsi soumis à lui-même comme aux autres institutions européennes se caractérisent par des aspects, des problèmes et des situations tels que la législation en vigueur, qui édicte des conditions minimales auxquelles les États membres donnent ensuite un contenu, ne peut y apporter une réponse satisfaisante,

B. whereas the vast majority of the cases submitted to the European institutions (including the European Parliament) involve aspects, problems and situations which cannot be resolved under existing law, which is based on minimum requirements to be supplemented by the Member States,


Si nous sommes ensuite parvenus à ce résultat, c'est parce qu'il y a eu la crise de l'ESB, qui a clairement montré que les agriculteurs doivent savoir ce qu'ils donnent à manger à leurs animaux s'ils veulent ensuite assumer la responsabilité de l'alimentation des animaux.

That we have achieved this result is surely due to there having been the BSE crisis, which made it clear that farmers have to know what they are giving as feedingstuff if they are then to take on the responsibility for the feeding of their animals.


En substance, les trois Sages recommandent une sortie progressive du régime des quotas vers un marché totalement libéré, selon le schéma suivant : - quotas établis par la Commission Européenne pour le premier trimestre de 1988 - dont la production est pratiquement d'ores et déjà commercialisée - qui serviraient ensuite comme base définitive de référence ; - quotas saisonnalisés et majorés de 2,5 % par trimestre à partir du deuxième trimestre de 1988, pour atteindre 10 % d'ouverture au premier trimestre de 1989; - le système des quot ...[+++]

The Three are essentially recommending a gradual phasing-out of the quota system in a move towards a totally unrestricted market, in the following stages : - quotas established by the Commission for the first quarter of 1988 (output in which is virtually all sold already) which would then serve a definitive basis of reference, - seasonally adjusted quotas increased by 2.5 % every quarter from the second quarter of 1988, up to 10 % at the beginning of the first quarter of 1989, - permanent abolition of the quota system as from 1 April 1989. The report suggests an alternative : if before 15 March 1988, the producers give firm guarantees to the Commission that they will reduce capacities by at least 75 % of the surplus identified by the Commis ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ensuite donnent leur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite donnent leur ->

Date index: 2023-02-04
w