Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «ensemble signifie davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on passe de la métaphore aux finances mondiales, cela signifie qu'il faut chercher à obtenir davantage qu'un ensemble de règles qui régissent l'action des marchés financiers internationaux et leurs joueurs.

To move from metaphor to global finance, this means that we must strive for more than a set of rules that govern the actions of international financial markets and their players.


«Ensemble» signifie davantage de coopération au niveau des États membres ainsi qu’au niveau de l’Union européenne, davantage de partenariats, y compris avec les communautés régionales et locales, et davantage de complémentarité.

‘Together’ means more cooperation at Member State level, as well as European Union level, more partnerships, including the regional and local communities, and more complementarity.


Cela signifie aussi que nous – les États membres et l’Union européenne – devons, ensemble, investir davantage dans l’éducation.

This also means that we – the Member States and the European Union – must jointly invest more in education.


Monsieur le Président, si nous réduisons le surplus du compte d'assurance-emploi, cela signifie entre autres que davantage d'argent sera disponible pour l'ensemble des Canadiens, que moins de Canadiens auront à payer des impôts et qu'il sera possible de baisser les cotisations d'assurance-emploi, pour aider les employeurs et les employés qui ont vraiment besoin d'un coup de main.

Mr. Speaker, if we minimize the surplus in the EI account that means more money is available for all Canadians, fewer Canadians will need to pay taxes and it means lowering EI premiums, for example, for employers and the employees who need it so much.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les éditeurs ont constamment des dettes à l’égard de ces dernières, ce qui signifie que l’État contrôle davantage encore la presse comme le marché des médias dans son ensemble.

Publishers are constantly in debt to the latter, which means that the state gains even greater control over both the press and the media market as a whole.


1) le préfixe "poly" précédant le nom d'un polymère spécifique dans le libellé d'une sous-position (polyéthylène ou polyamide-6,6, par exemple) signifie que le ou les motifs monomères constitutifs du polymère désigné, pris ensemble, doivent contribuer pour 95 % ou davantage en poids à la teneur totale du polymère;

(1) the designation in a subheading of a polymer by the prefix "poly" (e.g., polyethylene and polyamide-6,6) means that the constituent monomer unit or monomer units of the named polymer taken together must contribute 95 % or more by weight of the total polymer content;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensemble signifie davantage ->

Date index: 2025-01-05
w