E
. considérant que l'ensemble des principes et valeurs culturelles et sociales de l'Union européenne et de ses États membres, telles que le respect des droits de l'homme, la dignité de la personne, l'égalité, le dialogue, la solidarité et la participation, constitue le patrimoine de tous les citoyens et résidents de l'Union européenne, que l'appropriatio
n de ces valeurs et principes est une priorité pour l'UE et un facteur d'émancipation et d'intégration, notamment pour les femmes et les filles se trouvant en situation d'isolement du
...[+++]fait des barrières linguistiques, culturelles ou religieuses,
E. whereas the whole body of cultural and social principles and values on which the Union and the Member States are founded, such as respect for human rights, the dignity of the human person, equality, dialogue, solidarity and participation, is a heritage shared by all Union citizens and residents, the assimilation of which is a priority for the EU and a factor of emancipation and integration, especially for women and girls isolated by language, cultural, or religious barriers,