Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprendre au-delà de l'école
Enseigner et apprendre - vers la société cognitive

Vertaling van "enseignants puissent apprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Livre blanc de la Commission sur l'éducation et la formation - Enseigner et apprendre: Vers la société cognitive

Commission White Paper on education and training Teaching and learning: Towards the learning society


Enseigner et apprendre - vers la société cognitive

Teaching and Learning - towards the learning Society


Livre blanc sur l'éducation et la formation - Enseigner et apprendre - Vers la société cognitive

White paper - Teaching and Learning: towards the learning society


Apprendre au-delà de l'école [ Apprendre au-delà de l'école : nouvelles offres d'enseignement et nouvelles demandes de formation ]

Learning Beyond Schooling [ Learning Beyond Schooling: New Forms of Supply and New Demands ]


Tous peuvent apprendre, tous peuvent enseigner

Everyone a teacher and everyone a student


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons également aidé les écoles dans la tenue des dossiers, en leur fournissant un logiciel d'administration scolaire, et nous organisons des rencontres régulières avec les participants au Programme de mentorat Catalyst, nos éducateurs spécialisés, nos enseignants du primaire ainsi que les professeurs en langue crie, de façon à ce qu'ils puissent former un réseau et apprendre les uns des autres.

We have also assisted in record keeping in the schools with school administration software and we provide regular meetings for the Catalyst Mentoring Program members, for our special education teachers, our primary teachers and our Cree language teachers so that they can network and learn from each other.


De la même façon, encourager chaque école à utiliser ses propres ressources pour que les enseignants puissent apprendre ensemble – et apprendre les uns des autres – apparaît essentiel, et peut contribuer à améliorer l'environnement éducatif en général.

Similarly, encouraging each school to use its own resources so that teachers can learn together - and from each other - is important and can help improve overall learning environments.


Nous devons donc avoir des systèmes d'enseignement qui ne font pas de nos langues traditionnelles, de nos langues autochtones, des langues secondes, mais qui en fait appuient les programmes qui sont développés, qui aident en fait les enseignants, Autochtones ou non, à venir enseigner dans nos écoles de façon à ce qu'ils puissent motiver les enfants à aimer l'école, à aimer apprendre.

So we have to have education systems that do not make traditional languages, indigenous languages, secondary, but that actually support curricula that are developed, that actually support the teachers, whether they're native or non-native, who come to teach in our schools so they can motivate children to love education, to love to learn.


Nous sommes sûrs que désormais, les groupes ethniques majoritaires des pays européens accorderont de l’importance non seulement à l’acquisition de la langue officielle de leur état, mais aussi à ce que les autres groupes vivant parmi eux puissent préserver leur langue maternelle et l’apprendre à tous les niveaux de leurs propres institutions d’enseignement, et qu’ils puissent utiliser leur langue maternelle dans l’administration pu ...[+++]

We are sure that from now on the majority ethnic groups in European countries will place importance not only on the acquisition of the official language of the state, but also on ensuring that other groups living alongside them are able to preserve their mother tongue and learn it at every level in their own education institutions, and that they are able to use their mother tongue in the public administration, in the courts and in the legislature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministère du Patrimoine canadien conclut des ententes sur les langues officielles avec les provinces et les territoires afin qu'ils puissent assurer aux communautés vivant en situation minoritaire un enseignement dans leur langue et fournir des services en français et en anglais dans les régions du Canada où vivent ces minorités, ainsi que l'occasion accrue pour chaque Canadien qui le désire d'apprendre l'anglais ou le français ...[+++]

The Department of Canadian Heritage enters into agreements on official languages with the provinces and territories in order to enable them to provide minority communities with education in their language and services in English and French in the regions of Canada in which these minorities live, as well as enhancing opportunities for all Canadians to learn English or French as a second language.


Ils doivent veiller à ce que ces enfants puissent apprendre et travailler, mais travailler à l’école, et qu’ils puissent suivre un enseignement.

They need to ensure that these children can learn and work – work at school, that is – and that they receive education.


prévoient, le cas échéant, une préparation et une aide linguistiques pour que les étudiants puissent avoir l'occasion d'apprendre et d'utiliser au moins deux des langues parlées dans les pays où se situent les établissements d'enseignement supérieur participant au master Erasmus Mundus, notamment à travers des cours organisés par lesdits établissements;

j ) provide, as appropriate, for language preparation and assistance for students so that they have the opportunity to learn and use at least two of the languages spoken in the countries in which the higher education institutions involved in the Erasmus Mundus Masters Course are situated, in particular by means of courses organised by the participating institutions ;


- (EL) Il y a quelques mois, dans le cadre de l’Année européenne des langues, l’assemblée plénière avait adopté à l’unanimité le rapport de M. Graça Moura recommandant entre autres d’apprendre, dans l’enseignement secondaire de tous les pays membres de l’Union européenne, le grec ancien et le latin en tant que langues mères des langues modernes, afin que les langues modernes puissent être apprises de manière plus approfondie et plus correcte.

– (EL) Many months ago, in the run up to the European Year of Languages, plenary unanimously adopted a report by Mr Graça Moura which proposed that ancient Greek and Latin, as the root languages of today's languages, should be taught in secondary schools throughout the European Union, so that contemporary languages could be taught properly and in greater depth.


Il faut s'assurer qu'elles sont capables de fournir un enseignement postsecondaire d'excellente qualité, de sorte que les étudiants puissent apprendre et obtenir leur diplôme, ce qui leur assurera un bon emploi et leur fera payer des impôts au gouvernement.

We should make sure that the provinces are able to deliver excellent quality post-secondary education so that kids are able to learn, get their degrees, get good jobs and pay taxes back to the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enseignants puissent apprendre ->

Date index: 2021-04-19
w