Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agissant en tant que mandataire
Agissant en tant que préposé
Capacité d'enracinement
Complexe d'enracinement
Composé favorable à l'enracinement
Dyspareunie psychogène
Enracinement
Enracinement en vrille
Etat hallucinatoire organique
Mélange d'enracinement
Pénétration des racines

Traduction de «enracinés tant chez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mélange d'enracinement [ complexe d'enracinement | composé favorable à l'enracinement ]

rooting compound


agissant en tant que préposé [ agissant en tant que mandataire ]

acting as an agent


Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de bienfaisance ou d'association canadienne de sport amateur [ Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de charité ou association canadienne de sport amateur ]

Appeal From Minister's Refusal to Register as a Charity or Canadian Amateur Athletic Association


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


rupture d'un muscle papillaire en tant que complication récente d'un infarctus aigu du myocarde

Rupture of papillary muscle as current complication following acute myocardial infarction




enracinement en vrille

root coiling | root curling | root spiraling


enracinement | pénétration des racines

root penetration | rooting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autre grand aspect : la concentration des handicaps dans des communautés ou régions géographiques spécifiques, tant urbaines que rurales, dont la population est aux prises avec des facteurs d’exclusion profondément enracinés qui tendent à se transmettre d’une génération à l’autre.

Also important is the concentration of disadvantage in particular communities and geographic areas, both urban and rural, where people are confronted with deep-seated factors of exclusion that tend to be transmitted across generations.


En outre, la mise en œuvre de cette réforme prendra du temps, ne serait-ce que parce qu'elle devra surmonter les nombreux préjugés et comportements profondément enracinés tant chez les professionnels que chez les consommateurs, et qu'elle devra saper petit à petit la hiérarchisation qui caractérise encore la structure de notre système de santé.

Moreover, implementing primary care reform will take time, if for no other reason than it will have to overcome many entrenched prejudices and behaviours among professionals and the public alike, as well as having slowly to break down the hierarchies that still characterise the structure of our health care system.


Ces principes doivent être enracinés dans une nouvelle prise en compte de la valeur d’une femme en tant qu’épouse, mère, personne s’occupant de ses proches ou employée, en tant qu’être humain et individu qui est l’égal de l’homme, en dépit de ses différences.

These principles must be rooted in a new realisation of the worth of a woman as wife, mother, carer or employee, as a human being and a person who is the equal of a man, despite being different.


Il ne s’agit pas tant de dispositions formelles, mais bien de la reconnaissance de notre destin collectif enraciné dans une tradition, en particulier la tradition chrétienne, et fondé sur des objectifs communs, qu’il convient de définir en permanence.

This is a matter not so much of formal provisions, as of recognising our common fate rooted in tradition, particularly Christian tradition, and based on common aims, which need to be constantly defined.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. répète sa condamnation de tous les actes terroristes; dit sa conviction que le terrorisme s'enracine profondément dans la situation socio-économique du Caucase septentrional, comme l'a reconnu le président Poutine après la tragédie de Beslan; se dit prêt, en tant qu'une des deux branches de l'autorité budgétaire, à examiner des propositions en vue d'un engagement de l'Union européenne dans les efforts de reconstruction et de paix, dans l'hypothèse où, à l'avenir, de tels efforts pourraient être engagés dans le cadre d'un train d ...[+++]

45. Reiterates its condemnation of all terrorist acts; expresses its belief that terrorism has deep roots in the socio-economic situation in the North Caucasus, as recognised by President Putin after the Beslan tragedy; declares itself willing, as one of the two arms of the budgetary authority, to consider proposals for EU involvement in reconstruction and peace-building efforts, if in the future such efforts can be launched as part of a package of measures for peace in Chechnya, with reasonable guarantees that the assistance will reach its intended beneficiaries;


39. répète sa condamnation de tous les actes terroristes; dit sa conviction que le terrorisme s’enracine profondément dans la situation socio-économique du Nord Caucase, comme l’a reconnu le président Poutine après la tragédie de Beslan; se dit prêt, en tant qu’une des deux branches de l’autorité budgétaire, à examiner des propositions en vue d’un engagement de l’UE dans les efforts de reconstruction et de paix, dans l’hypothèse où, à l’avenir, de tels efforts pourraient être engagés dans le cadre d’un train de mesures en faveur de ...[+++]

39. Reiterates its condemnation of all terrorist acts; expresses its belief that terrorism has deep roots in the socio-economic situation in the North Caucasus, as recognised by President Putin after the Beslan tragedy; declares itself willing, as one of the two arms of the budgetary authority, to consider proposals for EU involvement in reconstruction and peace-building efforts, if in the future such efforts can be launched as part of a package of measures for peace in Chechnya, with reasonable guarantees that the assistance will reach its intended beneficiaries;


Toutefois, nous devons aller au-delà de ces textes et de ces mots et prendre conscience que l’égalité des genres restera lettre morte tant que les hommes ne changeront pas radicalement de mentalité, surmontant un héritage anthropologique parfois profondément enraciné dans nos habitudes et consciences, tant que les employeurs refuseront de proposer des salaires égaux, tant que ne seront pas accordés aux femmes certains avantages qui leur permettent de poursuivre leurs activités professionnelles et empêchent ou compensent les désavantag ...[+++]

But we must go beyond texts and words and be aware that equality will not become a reality until the mindset of men changes radically, overcoming an anthropological heritage that is sometimes deeply ingrained in our customs and consciences, until employers start offering equal salaries, until specific advantages are offered with a view to helping women to carry out their professional activities and to prevent or compensate for the disadvantages they have to face in their professional careers as a result of fulfilling a role that only ...[+++]


i) agir avec détermination en faveur du développement d'une nouvelle culture de la sécurité routière chez les citoyens (principalement, mais non exclusivement, chez les jeunes en âge scolaire), les organismes techniques et les décideurs du secteur tant public que privé; dans ce contexte, jouer un rôle préventif en décourageant les comportements et les attitudes enracinés dans la culture populaire qui sont contraires à cette philos ...[+++]

fostering with determination the development of a new culture of road safety among citizens (especially but not exclusively within the school-age population), the technical bodies and political decision-makers of both the public and private sector; in this respect, taking a pro-active role in discouraging behaviours and expressions of popular culture or advertising which are contrary to this safety-oriented culture;


Mais ce monde rural joue un rôle essentiel tant au point de vue de l'économie que du point de vue social, tant au point de vue de l'entretien de la nature que du point de vue de nos aspirations à un enracinement et à plus de convivialité.

But rural society has a crucial role to play, not only in the economy, but also in social life, not only in the protection of nature and wild life, but also in furthering our efforts to deepen our roots and enhance the quality of our life together.


En effet, tout doit être mis en oeuvre pour promouvoir les droits de la personne et la démocratie, deux concepts qui sont si importants et si profondément enracinés, tant au Canada qu'en Asie.

Certainly we must do everything we can to promote those values of human rights and democracy that are so important and so profound both in Canada and in Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enracinés tant chez ->

Date index: 2020-12-19
w