Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouture enracinée
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date de l'intervention RE
Date depuis laquelle les dossiers sont conservés
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Date à laquelle l'employé a été RE
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Porcelle enracinée
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "enracinée à laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


date de l'intervention RE [ date à laquelle l'employé a été RE ]

SOS data


porcelle enracinée

common cat's ear | US spotted cat's ear




Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


date depuis laquelle les dossiers sont conservés

Date records held from


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

Definition: Problems related to a parenting situation (rearing of children) with a single parent or other than that of two cohabiting biological parents.


la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée

a Community trade mark application which has been accorded a date of filing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne vois qu'une explication à cela, à savoir une culture profondément enracinée dans laquelle on reconnaît que les familles et les enfants sont d'une importance vitale, ce qui a incité les gouvernements à consentir des investissements qui ont influé sur la vie quotidienne des populations.

I can only attribute that to a strong culture that recognizes that families and children are critically important and to the consequent investment the government has made in their daily lives.


Premièrement, cette mesure vise à montrer aux victimes d'une telle supercherie, d'un tel acte de lâcheté, que la société estime qu'il s'agit d'un crime grave et que la confiance que nous accordons aux autorités — laquelle est profondément enracinée dans notre esprit dès notre enfance — n'est pas une chose avec laquelle on peut jouer.

First, it is an acknowledgement to those who fall victim to this cowardly act of deceit that society views this crime seriously and that our trust in authority, which has been ingrained in our psyche since childhood, is not to be trifled with.


Mais l’unité qui durera, c’est l’unité démocratique enracinée dans les valeurs communes des peuples représentés actuellement en ce Parlement et, plus que les traités, plus que les institutions, plus que les personnes, ce sont ces valeurs qui nous lient – notre conviction, en tant qu’Union européenne, selon laquelle la liberté, le progrès économique et la justice sociale avancent ensemble ou n’avancent pas.

But the unity that will last is the democratic unity rooted in the common values of people now represented in this Parliament, and more than treaties, more than institutions, more than individuals, it is these defining values that bind us closely together – our belief, as a European Union, that liberty, economic progress and social justice advance together or not at all.


Nous croyons que la mission de la Force internationale d'assistance à la sécurité de l'OTAN, à laquelle le Canada participe avec 39 autres pays, est non seulement pleinement justifiée mais aussi profondément enracinée dans les traditions de la politique étrangère canadienne.

We believe that NATO's International Security Assistance Force mission, of which Canada is a part alongside 39 other nations, is not only fully justified but also firmly rooted in the traditions of Canadian foreign policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, une toute autre vision fait concurrence à cet idéal. Elle s'est concrétisée au cours des 15 dernières années et elle est enracinée dans la thèse de Margaret Thatcher selon laquelle la société n'a aucune existence véritable et le monde dans lequel nous vivons est composé d'individus pour qui l'argent et le marché sont les moteurs de toute activité humaine.

Today there is a competing vision, one vision playing itself out over the last 15 years, rooted in the Margaret Thatcher thesis that there really is no such thing as society, rather a world of individuals who see money and the market as the driving force behind all human activity.


Il y a une notion fortement enracinée dans cette Assemblée selon laquelle tous les phénomènes importants tels que celui-ci doivent être contrôlés par l’UE.

There is a deep-rooted notion in this House that all important phenomena such as this must be controlled by the EU.


On ne peut les considérer comme équivalentes à moins de modifier la conception sociale et juridique profondément enracinée autour de laquelle la société canadienne a évolué et continue d'évoluer.

They cannot be equated except by changing the deep-rooted social and legal relationship around which Canadian society has evolved and continues to evolve.


Les importantes réformes nécessaires et leur mise en œuvre sur une base systématique exigent inévitablement des efforts considérables de manière continue, notamment pour ce qui est du difficile combat contre la corruption profondément enracinée à laquelle les Roumains sont confrontés dans leur vie quotidienne, ainsi que les trafics constants de drogues, d'armes, d'hommes, de femmes et d'enfants, de cigarettes et d'alcools.

The large reforms needed and their implementation on a systematic basis inevitably demand significant and serious efforts on a continuing basis, particularly on the arduous fight against the deep-rooted corruption Romanians face in their daily life, as well as the major and continued trafficking in drugs, weapons, men, women and children, cigarettes and alcohol.


C’est la raison pour laquelle je souhaite souligner le fait que, alors que la question de l’identité européenne est régulièrement l’objet de discussions en Europe, cette identité est enracinée dans le respect de nos différentes identités nationales, régionales et locales.

That is why I say that now, when I see the issue of European identity being debated so often in Europe, I have to stress that it is rooted in respect for our various national, regional and local identities.


Ces nouvelles connaissances n'étaient pas nécessaires parce que, dès le départ, la théorie de plus en plus enracinée selon laquelle l'ESB devait certainement avoir un rapport avec la tremblante était dans l'air.

No new knowledge was needed, because the theory from the beginning was that BSE and scrapie must be related and this theory has increasingly taken hold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enracinée à laquelle ->

Date index: 2021-11-20
w