Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comptes rendus d'incidents AIRMISS et leurs enquêtes

Traduction de «enquêtes soient rendus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comptes rendus d'incidents AIRMISS et leurs enquêtes

Reporting and investigation of AIRMISS incidents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous permettions que les renseignements personnels contenus dans leur dossier d'enquête soient rendus publics, nous ne ferions qu'envenimer les choses et exacerber ce sentiment d'injustice.

It would only add insult to injury if their personal information contained in an investigation file were made publicly accessible — further exacerbating their sense of privacy violation.


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme le veut le mandat d'arrêt, déjà évoqué, de l'"Audiencia nacional" du 7 juillet 2006 contre José Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, German Chupina Barahona, Pedro Garcia Arredondo, Benedicto Lucas Garcia, ces derniers étant tous accusés de crimes de génocide, de torture, de terrorisme et de détention ...[+++]

1. Urges the Guatemalan institutions fully to cooperate and do everything in their power to shed light on the human rights violations and to ensure that those responsible are brought to justice and that the findings of the investigations are made public, as called for in the international arrest warrant issued by the Spain Audiencia Nacional on 7 July 2006 against Jose Efraín Rios Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Angel Anibal Guevara Rodriguez, German Chupina Barahona, Pedro Garcia Arredondo and Benedicto Lucas Garcia, all of whom are accused of crimes of genocide, torture, terrorism and illegal detention;


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme il est requis dans le mandat d'arrêt international émis par l'Audiencia Nacional espagnole le 7 juillet 2006 contre José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García et Donaldo Álvarez Ruiz, tous accusés de crimes de génocide, de torture, ...[+++]

1. Urges the Guatemalan institutions to cooperate fully and do everything in their power to shed light on human rights violations and to ensure that those responsible are brought to justice and that the findings of investigations are made public, as called for in the international arrest warrant issued on 7 July 2006 by the Spanish Audiencia Nacional against José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García and Donaldo Álvarez Ruiz, all of whom are accused of crimes of genocide, torture, terrorism and illegal detention;


1. demande instamment aux institutions guatémaltèques de coopérer pleinement et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour élucider ces cas de violation des droits de l'homme, afin que les responsables soient traduits en justice et que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics, comme il est requis dans le mandat d'arrêt international émis par l'Audiencia Nacional espagnole le 7 juillet 2006 contre José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García et Donaldo Álvarez Ruiz, tous accusés de crimes de génocide, de torture, ...[+++]

1. Urges the Guatemalan institutions to cooperate fully and do everything in their power to shed light on human rights violations and to ensure that those responsible are brought to justice and that the findings of investigations are made public, as called for in the international arrest warrant issued on 7 July 2006 by the Spanish Audiencia Nacional against José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García and Donaldo Álvarez Ruiz, all of whom are accused of crimes of genocide, torture, terrorism and illegal detention;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est de l'application de la Loi sur l'accès à l'information et des relations avec le Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et la sécurité des transports, nous devons souligner que nous n'avons rien contre le fait que les rapports finaux soient rendus disponibles une fois qu'une enquête est terminée.

From the perspective of the Access to Information Act and the relationship with the Canada Transportation Accident Investigation Safety Board, we must stress that we have no concern about final reports being made available following a full investigation.


9. demande à l'UE d'encourager par tous les moyens possibles la réalisation d'enquêtes approfondies et indépendantes sur les dommages causés par l'utilisation de munitions à uranium appauvri (et d'autres types d'ogives contenant de l'uranium) lors d'opérations sur le terrain comme dans les Balkans, en Afghanistan et en Irak ; souligne que ces enquêtes devraient porter sur les effets subis par les soldats dans les zones affectées autant que par les civils et leurs terres; demande instamment que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics et lui soient soumis;

9. Calls on the EU by all means to support independent and thorough investigations into the harmful effects of the use of depleted uranium ammunition (and other types of uranium warheads) in battlefield operations such as in the Balkans, Afghanistan and in Iraq; stresses that such investigations should also concern the effects on the soldiers in the region as well as the effects on the civilians and their land; calls for the results of these investigations to be made public and to be presented to Parliament;


10. demande à l'UE de soutenir par tous les moyens la réalisation d'enquêtes approfondies par des experts indépendants sur les dommages causés par l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri et non appauvri sur les champs de bataille des Balkans, d'Afghanistan et d'Irak, entre autres; souligne que ces enquêtes doivent à la fois porter sur les effets de ces armes sur les soldats de la région et sur leurs effets sur la population civile et les terres; demande que les résultats de ces enquêtes soient rendus publics et présentés au Parlement européen;

10. Calls on the EU to make every effort to support independent and thorough investigations into the harmful effects of the use of depleted and undepleted uranium ammunition in battlefield operations such as in the Balkans, in Afghanistan and in Iraq; stresses that such investigations should also cover the effects on soldiers in the region as well the effects on civilians and their land; calls for the results of these investigations to be made public and presented to the European Parliament;


À titre de ministre responsable de la sécurité, elle a empêché que des renseignements soient rendus publics dans le cadre de l'enquête Arar.

As security minister she blocked information from being made public in the Arar inquiry.


Depuis cette vérification interne en 2000, le gouvernement et mes prédécesseurs ont pris une longue série de mesures pour veiller à ce que les problèmes soient rendus publics, à ce qu'ils soient corrigés, à ce que les paiements versés en trop, s'il en est, soient récupérés et à ce que toute activité illégale fasse l'objet d'une enquête et donne lieu à des poursuites.

Since that audit in the year 2000, there has been a long series of steps that have been taken by the government and by my predecessors to ensure that the problems are exposed, that they are corrected, if there are overpayments that we recover them and wherever there is any illegal activity that is investigated and prosecuted.


61. d'arrêter les mesures nécessaires pour lutter contre la corruption au niveau tant interne qu'international et de veiller à ce que les fonds publics acquis de manière illicite et placés dans des banques étrangères fassent l'objet d'enquêtes et soient rendus aux pays d'origine;

61. Take necessary measures to combat corruption both at internal and international levels and to ensure that illegally acquired public moneys lodged in foreign banks are investigated and returned to the countries of origin.




D'autres ont cherché : enquêtes soient rendus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enquêtes soient rendus ->

Date index: 2023-12-07
w