Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délibérations à huis clos
Enquête exploratoire
Enquête expérimentale
Enquête pilote
Enquête probatoire
Enquête tenue à huis clos
Enquête à huis clos
Enquête à la piste
Enquête-amorce
Enquête-pilote
Huis clos
Huis clos des médias
Huis clos à l'intention des médias
Journée de réflexion
Journée hors les murs
Séance d'information à huis clos
Séance extraordinaire
Séance spéciale
Séance à huis clos
Séance à huis clos à l'intention des médias
à huis clos

Vertaling van "enquête à huis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


séance d'information à huis clos [ huis clos | huis clos des médias | huis clos à l'intention des médias | séance à huis clos à l'intention des médias ]

media lock-up [ lock-up | closed proceedings ]




enquête exploratoire | enquête-amorce | enquête à la piste

fishing expedition








séance spéciale | séance extraordinaire | séance à huis clos | journée de réflexion | journée hors les murs

special closed session | closed-door meeting




enquête expérimentale | enquête pilote | enquête probatoire | enquête-pilote

experimental sample survey | pilot inquiry | pilot sample | pilot survey | trial survey
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce sont là quelques-uns des principaux résultats de la dernière enquête Eurobaromètre standard qui sont publiés aujourd'hui avec ceux de l'enquête Eurobaromètre Flash sur «L'avenir de l'Europe - Points de vue extérieurs à l'UE».

These are some of the key results from the latest Standard Eurobarometer survey published today with the Flash Eurobarometer survey “Future of Europe – Views from outside the EU”.


Les trois enquêtes ouvertes aujourd'hui complètent l'enquête sectorielle sur le commerce électronique et d'autres enquêtes en cours sur des pratiques anticoncurrentielles présumées dans le commerce électronique et des pratiques de distribution de l'entreprise d'habillement Guess, étant donné qu'elles visent à s'attaquer aux obstacles potentiels aux échanges transfrontières en ligne et hors ligne générés par des pratiques de licence mises en œuvre par les entreprises concernées.

The three investigations that are now being opened complement the e-commerce sector inquiry and other pending investigations into suspected anticompetitive practices in e-commerce and into the distribution practices of clothing company Guess, as they aim to tackle potential barriers to online and offline cross-border trade stemming from licensing practices implemented by the companies concerned.


Les États membres ont disposé d'un délai pour transposer la décision d'enquête européenne dans leur législation nationale fixé à aujourd'hui, le 22 mai 2017.

Member States had time to implement the European Investigation Order in national legislation by today, 22 May 2017.


Aujourd'hui, la «décision d'enquête européenne» entre en vigueur.

Today, the "European Investigation Order" enters into force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès aujourd'hui, la «décision d'enquête européenne» aidera les autorités à lutter contre la criminalité et le terrorisme // Bruxelles, le 22 mai 2017

As of today the "European Investigation Order" will help authorities to fight crime and terrorism // Brussels, 22 May 2017


Si vous jetez un coup d'œil sur l'évolution des enquêtes depuis 10 ou 15 ans, les enquêtes aujourd'hui, en raison de la complexité accrue des organisations qui font l'objet de nos enquêtes, ne sont plus exclusivement de portée nationale.

If you look at the progression of investigations over the last 10, 15 years, investigations today, because of the increased complexity of the organizations we are investigating, are no longer uniquely domestic.


Les séances d'enquêtes à huis clos et les enquêtes secrètes sur des bavures en matière d'immigration concernant des questions de détention ou de renvoi doivent cesser.

In camera hearings and secret inquiries into immigration foul- ups in detention and removal cases must cease.


Le gouvernement essaie soigneusement d'établir un équilibre entre, d'une part, l'accès à l'information sur l'affaire Mulroney-Schreiber et la volonté de la population de connaître la vérité et, d'autre part, l'intérêt du Parti conservateur, qui va enterrer cette affaire, mener l'enquête à huis clos et la cacher aux yeux de la population.

The government is trying to carefully craft a balance between the public's access to the information about the Mulroney-Schreiber affair and the interest of the public to get at the truth, and the interest of the Conservative Party, which is going to deep-six it, drive it into private inquiries, and take it out of the public eye.


Pas plus d'un mois après son triomphe au Canada anglais en novembre dernier, le premier ministre du Canada, dans un esprit tout à fait contraire à la transparence, demande à un ancien ministre libéral ontarien, M. Nixon, de mener une enquête à huis clos, et on dit à huis clos, sur ce monopole qui s'apprête à prendre forme.

Not more than a month after his triumph in English Canada last November, the Prime Minister, acting completely contrary to a spirit of openness, asked a former Ontario Liberal minister, Mr. Nixon, to conduct an inquiry behind closed doors, yes, in secret, on this incipient monopoly.


Il y a des histoires aujourd'hui au Nouveau-Brunswick qui font peur; il y a plusieurs enquêtes aujourd'hui dans les soins de santé du Nouveau-Brunswick.

There are some frightening stories in New Brunswick today; there are a number of investigations taking place into health care in the province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enquête à huis ->

Date index: 2021-10-20
w