Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enlisée dans » (Français → Anglais) :

Entamées le 15 juillet 2010, les négociations sur l'accord d'association UE-Azerbaïdjan se sont enlisées après avoir connu des débuts prometteurs.

The negotiations for the EU-Azerbaijan Association Agreement have been launched on 15 July 2010, and after initial progress have lost impetus.


E. considérant que les réunions ministérielles de l'OMC qui devaient conclure le cycle de Doha se sont enlisées à la fin du mois de juillet 2008;

E. whereas the WTO Ministerial Meeting to conclude the Doha Round stalled at the end of July 2008;


Des différences notables sont constatées entre les divers États membres - alors que le taux de chômage ne dépasse pas les 9 % en Allemagne et en Autriche, la Grèce et l'Espagne, enlisées dans la crise, affichent un taux de chômage s'élevant déjà à plus de 55 %.

There are, however, tremendous differences between countries: while youth unemployment in Germany and Austria is below 9%, in crisis-stricken Greece and Spain the figure is over 55%.


Nombreux sont les États membres qui ont refusé d'assainir leur budget durant les années fastes de croissance qui se sont succédées et financé plus que de raison un modèle de secteur public difficilement viable, contribuant par là même à la crise économique dans laquelle l'Europe s'est enlisée.

Many Member States refused to consolidate during consecutive years of impressive growth and spent too much on an unsustainable public sector, contributing to the economic crisis in which Europe finds itself.


Ces négociations ont commencé à Organisation mondiale du commerce, mais elles se sont enlisées.

It started within the World Trade Organization, but it stalled there.


Ainsi que la décision d’ouverture de la procédure l’a décrit dans le détail (6), la Sachsen LB s’est enlisée dans la crise américaine des subprimes, toujours d’actualité, en particulier à cause d’Ormond Quay: ce fonds sans incidence sur son bilan n’était plus en mesure de se refinancer et avait un besoin de trésorerie estimé à quelque 17,1 milliards EUR pour éviter des ventes d’urgence.

As described in detail in the opening decision (6) Sachsen LB got caught in the maelstrom of the still ongoing US subprime crisis in particular because of one off-balance conduit, Ormond Quay, which was unable to refinance itself and was in need of liquidity of up to EUR 17,1 billion in order to avoid fire sales.


Elle a fait preuve d'imagination mais également de réalisme en trouvant un accord sur des points importants, sur certains desquels s'étaient enlisées les négociations d'Amsterdam et de Nice:

It has shown both imagination and realism in reaching agreement on important issues, some of which derailed the Amsterdam and Nice negotiations:


Ainsi, la Commission dispose désormais d'une panoplie complète d'outils de réponse à tous les types de situations humanitaires dans le monde : les mesures de première urgence pour apporter une réponse immédiate et initiale dans le cas de nouvelles crises comme ce fut le cas cette année avec les tremblements de terre au El Salvador et en Inde; les mesures d'urgence dans le cadre de crises déjà manifestes mais volatiles dans leur évolution comme la Tchétchénie; les mesures d'assistance humanitaire dans le cadre de crises plus durables et aux évolutions plus lentes, principalement les situations de guerre ...[+++]

It now possesses a full range of instruments for responding to all types of humanitarian situations throughout the world: primary emergency aid for an immediate response to new crises such as last year's earthquakes in El Salvador and India; emergency measures for existing, but volatile crises, e.g. the situation in Chechnya; humanitarian assistance measures for long-lasting, slowly developing crises, particularly ongoing war situations, such as in Angola, Somalia or Afghanistan.


Au moment où notre Union européenne est enlisée dans des nationalismes rampants et où elle est menacée par des fascismes plus ou moins bien camouflés, il fallait, il faut un nouveau souffle

At a time when our European Union is becoming bogged down in rampant nationalism and threatened by more or less cleverly camouflaged fascistic attitudes, we needed and we need a breath of fresh air.


Les délégations se sont montrés hostile à la libéralisation des marchés de fonds d'investissement prévue par le proposition, et les discussions sont actuellement enlisées notamment sur les points suivants: * fonds de dépôts ou fonds du marché monétaire: moitié des délégations sont en faveur de l'introduction d'une proportion substantielle de dépôts bancaires, moitié sont contre; * fonds nourriciers (feeder funds): quatre délégations (B, I, L et P) sont opposés à l'inclusion de ces fonds dans la portée de la directive, et de toute faç ...[+++]

The delegations are opposed to the proposed liberalization of investment fund markets, and discussions are currently at a standstill, in particular on the following points: * deposit funds or money market funds: half the delegations are in favour of introducing a substantial proportion of bank deposits, and half are against; * feeder funds: four delegations (Belgium, Italy, Luxembourg and Portugal) are opposed to the inclusion of these funds in the Directive, and in any event there is no majority in favour; * only three Member States (Belgium, Denmark and the Netherlands) are in favour of the Commission proposal that the freedom to pro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enlisée dans ->

Date index: 2024-07-11
w