Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engrangés jusqu'ici devrait " (Frans → Engels) :

Le Fonds européen pour les investissements stratégiques est déjà actif dans 26 États membres et, sur la base des accords engrangés jusqu'ici, devrait mobiliser 100 milliards d'euros d'investissements.

The European Fund for Strategic Investments is already active in 26 Member States and is expected to trigger EUR 100 billion in investment with the approvals given so far.


La résilience dont ont jusqu’ici fait preuve ces institutions confirme encore que les résultats qu’elles ont engrangés dans la lutte contre la corruption à haut niveau sont l’une des manifestations les plus flagrantes des progrès enregistrés par la Roumanie au titre du MCV.

The resilience of these institutions so far reinforces the conclusion that their track record on high-level corruption is one of the most significant signs of progress achieved by Romania under the CVM.


Toutefois, son champ d'application, qui consiste jusqu'ici en des listes distinctes d'exigences règlementaires en matière de gestion et de normes relatives aux bonnes conditions agricoles et environnementales des terres, devrait être rationnalisé afin d'assurer la cohérence du système de conditionnalité et de le rendre plus visible.

Its scope, however, which consists so far in separate lists of statutory management requirements and standards of good agricultural and environmental condition of land should be streamlined so that consistency of the cross-compliance system is ensured and made more visible.


Bien que les membres de cette communauté doivent relever de grands défis—par exemple l'obtention de résultats concrets est encore à venir—ce qu'ils ont accompli jusqu'ici devrait les aider à régler les problèmes les plus sérieux touchant les ressources humaines, notamment le renouvellement et le rajeunissement du personnel scientifique et l'amélioration des capacités de gestion.

Although the members of that community face considerable challenges—and concrete results are yet to be achieved—what they've done so far should position them to act on key human resource issues such as renewing and rejuvenating scientific personnel and improving management capabilities.


Les enseignements engrangés jusqu’ici attestent le solide engagement des partenaires industriels.

Initial experience has shown a very high level of commitment from industrial partners.


Toutefois, les mesures prises jusqu’à présent sur le plan international ne suffisent pas: d'après les estimations, la température moyenne à la surface du globe en 2100 devrait augmenter de 3,7 à 4,8 °C par rapport à la moyenne de la période 1850-1900, alors que l'augmentation enregistrée jusqu'ici s'élève à 0,85 °C.

However, international action taken to date is not sufficient: Global mean surface temperature increase in 2100 is estimated to range from 3.7 to 4.8 degrees Celsius above the average for 1850-1900, while the current experienced increase amounts to 0.85 degrees Celsius.


Dans le respect total des accords institutionnels et des règles de vote fixées par les traités, le conseil de surveillance devrait être un organe fondamental dans l’exercice des missions de surveillance confiées à la BCE, qui ont jusqu’ici toujours appartenu aux autorités compétentes nationales.

With full respect to the institutional and voting arrangements set by the Treaties, the Supervisory Board should be an essential body in the exercise of supervisory tasks by the ECB, tasks which until now have always been in the hands of national competent authorities.


En pareil cas, les compagnies aériennes pourraient engranger jusqu'à 20 milliards EUR de recettes supplémentaires d'ici à 2020.

In this case, airlines could realise additional revenues of up to more than €20 billion over the decade until 2020.


Elle devrait établir dans quelle mesure les besoins des utilisateurs ont été identifiés et satisfaits et mettre en évidence la satisfaction des utilisateurs par rapport aux produits et aux services d'information développés jusqu'ici, ainsi que le feed-back des groupes cibles.

It should also establish the extent to which user needs have been identified and met and highlight user satisfaction with the information products and services developed so far, and feedback from target groups.


Compte-tenu de la situation particuliere de la region centramericaine, cet accord devrait se differencier des autres accord-cadre de cooperation economique que la Communaute a conclus jusqu'ici avec d'autre pays en voie de developpement et devrait prevoir : - l'instauration d'un dialogue politique, - la mise en oeuvre d'actions visant a ameliorer la situation economique, - le renforcement du processus de l'integration regionale.

Given the special situation of Central America, the agreement should differ from the economic cooperation framework agreements concluded by the Community with other developing countries by providing for: - the establishment of a political dialogue, - the implementation of measures to improve the economic situation, - faster progress towards regional integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engrangés jusqu'ici devrait ->

Date index: 2024-11-09
w