Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drogue engendrant l'accoutumance
Emploi menacé
Emploi précaire
Garantie d'emploi
Insatisfait
Médicament engendrant la dépendance
Nombre d'enfants engendrés
Protection de l'emploi
Précarité de l'emploi
Revenu d'une vie entière
Revenu engendré pendant une vie
Revenu viager
Sauce prête à l'emploi en boite
Substance engendrant une dépendance
Sécurité de l'emploi
Volume engendré
Évaluation des drogues engendrant la dépendance

Traduction de «engendré des emplois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


substance engendrant une dépendance | drogue engendrant l'accoutumance

dependence-producing drug | habit-forming drug


médicament engendrant la dépendance [ drogue engendrant l'accoutumance ]

dependence-producing drug [ habit-forming drug ]




sécurité de l'emploi [ emploi menacé | emploi précaire | garantie d'emploi | précarité de l'emploi | protection de l'emploi ]

job security [ employment protection | employment security | guaranteed employment | job protection | risk to employment | safeguarding jobs | threat to jobs ]






Groupe de travail pour la planification du programme sur les nouvelles procédures d'examen, aux fins d'un contrôle international, des substances psychoactives engendrant une dépendance

Programme Planning Working Group on New Procedures for the Review of Dependence-producing Psychoactive Substances for International Control


Évaluation des drogues engendrant la dépendance

Evaluation of Dependence-Producing Drugs


revenu d'une vie entière | revenu viager | revenu engendré pendant une vie

lifetime income
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble, selon les données disponibles, que les réformes déjà mises en place commencent à donner des résultats quantifiables et que la mise en œuvre de la stratégie pour la croissance et l'emploi dans son intégralité, tant au niveau européen que national, pourrait engendrer des bénéfices substantiels en termes d'emploi et de croissance.

There is emerging evidence that past reforms are starting to deliver quantifiable benefits, and that the full implementation of the Strategy for Growth and Jobs at both EU and national level offers the prospect of potentially large gains in terms of jobs and growth.


Une analyse du potentiel de création d’emplois[16], du potentiel d’amélioration technologique et d’innovation que recèlent la recherche et le développement et de la nécessité d’une action au niveau de l’UE montre que les cinq chaînes de valeur présentées ci‑après pourraient engendrer une croissance et des emplois durables dans l’économie bleue.

An analysis of the job-creation potential[16], as well as the potential for research and development to deliver technology improvements and innovation and the need for action at EU level, has suggested that the following five value chains could deliver sustainable growth and jobs in the blue economy.


Les demandeurs d’emploi et les employeurs sont soumis à un cadre réglementaire complexe qui engendre des coûts et des charges administratives dont le poids pèse spécialement sur les PME.

Applicants and employers have to navigate a complex regulatory framework which creates costs and administrative burden, which weighs especially heavily on SMEs.


Cela signifie que, dans le secteur du patrimoine, chaque emploi direct engendre 26,7 emplois indirects.

This means that for each direct job, the heritage sector produces 26.7 indirect jobs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela engendre quelques emplois au niveau des magasins, mais un nombre tout aussi grand sera perdu du fait de la disparition des petits commerces au profit des grandes surfaces.

This will result in some jobs at the store level, although I'd argue that just as many, if not more, of the jobs will be lost as numerous small retailers give way to large formats.


Il y a près de 100 ans, pendant la première guerre mondiale, l'Europe a connu les souffrances qu'engendre l'emploi d'armes chimiques.

About 100 years ago, during World War I, Europe has experienced the suffering caused by the use of chemical weapons itself.


De surcroît, les glissements d’emplois du marché régulier du travail vers l'économie souterraine peuvent engendrer un certain ressentiment lorsque ces emplois vont à des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier.

Also, where jobs are shifting from the regular labour market to the black economy, this may lead to resentment when these jobs are taken by illegally staying third-country nationals.


La croissance économique engendre des emplois et des revenus plus élevés et abaisse le coût des programmes sociaux.

Economic growth creates jobs and higher incomes and lowers the cost of social programs.


Elles sont un attrait touristique, ce qui engendre des emplois et, conséquemment, une plus grande richesse.

They are tourist attractions, which generates employment, and consequently, more financial resources.


Monsieur le Président, je reviens à la question des allègements fiscaux pour les entreprises. Ces allègements n'ont pas engendré les emplois escomptés, nous dit la Banque du Canada.

Mr. Speaker, specifically on the corporate tax cuts, the job creation is not there, so says the Bank of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engendré des emplois ->

Date index: 2024-05-22
w