Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Arriération mentale moyenne
Ne pas bénéficier
être beaucoup moins bien pourvu

Vertaling van "engendrent beaucoup moins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


être beaucoup moins bien pourvu [ ne pas bénéficier ]

fall far short
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu de la croissance attendue pour le trafic routier dans les années à venir, et du plus grand encombrement qui en résultera probablement, le fait d'encourager un usage plus étendu des transports maritimes à courte distance et des voies d'eau intérieures semble une option attirante, notamment parce qu'ils engendrent beaucoup moins de pollution, sont beaucoup plus sûrs et utilisent moins d'énergie.

Given the expected growth of road traffic in the coming years, and the greater congestion which is likely to result, encouraging more use of short sea shipping and inland waterways seems an attractive option, especially since they generate much less pollution, are far safer and use less energy.


C'est une substance qui engendre beaucoup moins la dépendance que d'autres médicaments comme les relaxants musculaires, les hypnotiques ou les analgésiques, selon le sondage.

It is far less addictive and far less subject to abuse than other drugs used as muscle relaxants, hypnotics or analgesics, according to the survey.


De plus, cela engendre une perte de recettes pour les gouvernements partout dans le pays et moins de dollars à réinvestir au Canada, ainsi que moins de dividendes pour les actionnaires, dont beaucoup de retraités font partie.

In addition, that means lost revenue for governments across the country and fewer dollars to reinvest in Canada, as well as lower returns for all shareholders, including our many pensioners.


Gagner du temps n'est sans doute pas une mauvaise idée mais on peut le gagner à un prix beaucoup moins élevé et de manière beaucoup plus raisonnable, sans courir le risque d'engendrer un économie globale du MOX ou du plutonium, simplement en le mélangeant et en l'immobilisant.

Buying time is not a bad idea, but you can buy it a lot cheaper and a lot more sensibly and without running the risk of stimulating a global MOX or plutonium economy by simply mixing it and immobilising it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. souligne qu'en raison de l'anonymat du joueur, de la disponibilité permanente et de l'absence de tout contrôle social, le jeu de hasard en ligne est particulièrement en mesure d'engendrer la dépendance et qu'il est beaucoup plus risqué pour les consommateurs vulnérables, en particulier pour les jeunes; souligne que l'apparition d'une dépendance est moins visible que dans le cas des jeux d'argent et de hasard traditionnels; demande dès lors instamment aux opérateurs de ...[+++]

8. Points out that online gambling is particularly addictive because of the anonymity of online gamblers and the constant availability of online gambling services, as well as the lack of any social control, and that it consequently involves much greater risks for vulnerable consumers and particularly young people; stresses that these characteristics make this form of addiction less visible than in the case of traditional gambling; therefore urges operators, as a compulsory requirement, to include, on the homepage of gambling websites, a link to online information about gambling addiction and opportunities to obtain related professional assistance;


En dernière analyse, votre rapporteur estime qu'il est impossible de justifier tous les surcoûts engendrés pour le contribuable et il renouvelle son appel aux institutions de l'UE pour qu'elles élaborent des procédures beaucoup moins coûteuses et beaucoup plus efficaces.

At the end of the day, the rapporteur finds it impossible to justify all the extra cost involved for the tax payer and renews his appeal to the EU institutions to come forward with much less costly and much more efficient procedures.


Lorsque j’entends des questions sur les coûts engendrés par la commission, que coûte en réalité la démocratie, laissez-moi juste dire cela à ces gens, une dictature coûte beaucoup moins cher, mais dites-moi donc quel en est le prix!

When I hear the questions about what the Committee cost, what democracy actually costs, let me just say this to those people: my dear people, a dictatorship is much cheaper, but tell me the price of that!


Compte tenu de la croissance attendue pour le trafic routier dans les années à venir, et du plus grand encombrement qui en résultera probablement, le fait d'encourager un usage plus étendu des transports maritimes à courte distance et des voies d'eau intérieures semble une option attirante, notamment parce qu'ils engendrent beaucoup moins de pollution, sont beaucoup plus sûrs et utilisent moins d'énergie.

Given the expected growth of road traffic in the coming years, and the greater congestion which is likely to result, encouraging more use of short sea shipping and inland waterways seems an attractive option, especially since they generate much less pollution, are far safer and use less energy.


M. Terry Cormier: À mon avis, l'expérience démographique néerlandaise qui démontre que la consommation des drogues à tous les âges est beaucoup moins—pas juste un peu moins—beaucoup moins grande que dans un État qui impose des sanctions très sévères résultant en beaucoup d'incarcérations, ce qui engendre beaucoup d'autres coûts et de frais de toutes sortes pour les sociétés, est convaincante.

Mr. Terry Cormier: In my opinion, Dutch demographics are convincing. They show that drug consumption at every age is much lower—not just a bit lower—but much lower than in countries that impose very harsh sanctions resulting in incarceration, with the substantial costs this approach entails to society.


Dr Kendall: Le problème est beaucoup moins grave que ceux engendrés par l'alcool et le tabac.

Dr. Kendall: It is a much lesser problem than we currently have with alcohol and tobacco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engendrent beaucoup moins ->

Date index: 2021-07-10
w