Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Drogue engendrant l'accoutumance
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Médicament engendrant la dépendance
Nombre d'enfants engendrés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Substance engendrant une dépendance
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "engendre chez nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


médicament engendrant la dépendance [ drogue engendrant l'accoutumance ]

dependence-producing drug [ habit-forming drug ]


substance engendrant une dépendance | drogue engendrant l'accoutumance

dependence-producing drug | habit-forming drug


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons éviter que ces situations de fragilité n'engendrent de nouvelles guerres, de nouvelles catastrophes humanitaires ou de nouvelles crises liées aux réfugiés.

We want to prevent these fragile situations from turning into new wars, new humanitarian catastrophes, or new refugee crises.


Nous ne pouvons ignorer les conséquences graves que ce phénomène engendre pour les familles, les sociétés et l'économie.

We cannot ignore the enormous consequences this has on families, communities, societies and the economy.


Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


Le commissaire Moscovici a souligné que, bien que la croissance en Europe tienne bon malgré un environnement mondial plus difficile, et même si certains signes montrent que les efforts de nos politiques engendrent progressivement davantage d'emplois et soutiennent l'investissement, «nous avons encore beaucoup à faire pour lutter contre l'inégalité».

Commissioner Moscovici underscored that although growth in Europe is holding up despite a more difficult global environment, and although there are signs that policy efforts are gradually delivering more jobs and supporting investment, “we have much more to do to tackle inequality”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, compte tenu de l'ampleur de la crise mondiale et du ralentissement de l'activité qu'elle a engendré dans les pays en développement, nous devons maintenir notre engagement à aider ces pays, tout au long de la crise, à s'extirper de la pauvreté et à entrer dans un cycle de croissance durable.

Finally, given the far-reaching effects of the global crisis and resulting slowdown on developing countries, we must uphold our commitment to help them through the crisis, out of poverty and into sustainable growth.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europe will need to invest more in its young people, education, research and innovation, so that we can provide our society with the assets and outlook to generate wealth and provide security for every citizen.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europe will need to invest more in its young people, education, research and innovation, so that we can provide our society with the assets and outlook to generate wealth and provide security for every citizen.


Nous avons tous admis au moins une chose dans le passé: nous n’avons pas pris les dispositions adéquates pour répondre aux besoins futurs engendrés par les changements démographiques, une main d’œuvre réduite dans certains cas et des limites aux dépenses en matière de taxation.

One thing that we have all recognised in the past is that we have not made proper provision for the future needs of changing demographics, a reducing workforce in certain cases and limits in taxation expenditure.


Nous devons entreprendre tout ce que le rapporteur a esquissé : augmenter la taille des filets, introduire des panneaux à maille carrées et, surtout, reconnaître que nous devons faire face aux problèmes engendrés par les rejets.

We have to do everything the rapporteur has outlined: increase net size, bring in square mesh panels and recognise, above all, that we must face up to the problems created by discards.


D'après ce rapport, un acte malveillant - et ce rapport nous a été présenté avant septembre - pourrait engendrer une série d'événements provoquant la fuite de matières radioactives dans les réservoirs de déchets liquides hautement radioactifs, en particulier à Sellafield, et entraînant des effets bien pires et plus dévastateurs qu'à Tchernobyl. Ceci est extrêmement grave.

The report states that an act of malice – and this was presented to us before September – could initiate a sequence of events that release radioactive material in the liquid high-level waste tanks, in Sellafield in particular, with effects much greater and more devastating than Chernobyl. This is very serious.


w