Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drogue engendrant l'accoutumance
Médicament engendrant la dépendance
Nombre d'enfants engendrés
Problème d'apprentissage de base
Problèmes de comportement
Revenu d'une vie entière
Revenu engendré pendant une vie
Revenu viager
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Substance engendrant une dépendance
Volume engendré
Évaluation des drogues engendrant la dépendance

Traduction de «engendrant des problèmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
médicament engendrant la dépendance [ drogue engendrant l'accoutumance ]

dependence-producing drug [ habit-forming drug ]


substance engendrant une dépendance | drogue engendrant l'accoutumance

dependence-producing drug | habit-forming drug




résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system




revenu d'une vie entière | revenu viager | revenu engendré pendant une vie

lifetime income


Groupe de travail pour la planification du programme sur les nouvelles procédures d'examen, aux fins d'un contrôle international, des substances psychoactives engendrant une dépendance

Programme Planning Working Group on New Procedures for the Review of Dependence-producing Psychoactive Substances for International Control


Évaluation des drogues engendrant la dépendance

Evaluation of Dependence-Producing Drugs




problème d'apprentissage de base

Basic learning problem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. fait observer que le marché intérieur s'est heurté, ces dernières années, à plusieurs pierres d'achoppement, en particulier en matière de libre circulation, dans la mesure où la directive sur le détachement des travailleurs a engendré certains problèmes dans divers États membres; invite les États membres et les institutions de l'Union à continuer d'œuvrer à la résolution de ces problèmes, en particulier en interprétant la directive sur les services à la lumière des arrêts Viking, Laval et ...[+++]

5. Notes that a number of problems have been experienced in recent years with the internal market, particularly as regards freedom of movement, and that the Posting of Workers Directive, for example, has created problems in several Member States; calls both on the Member States and on the EU institutions to continue to work towards resolving these problems, in particular by interpreting the Services Directive in the light of the Court of Justice judgments in the Viking, Laval and Rüffert cases and by revising the Posting of Workers Directive; points out, in that respect, that the economic fundamental freedoms of the single market must ...[+++]


La première concerne toutes les promesses sur la manière dont il sera fait appel à l’UE pour créer une meilleure économie en vue de résoudre le problème du climat et autres, mais il n’y a pas un seul mot sur les problèmes que l’UE engendre – les problèmes que l’UE a engendré dans nos marchés de l’emploi, les problèmes que l’UE a engendré dans nos secteurs de la pêche, dans notre économie, par rapport à la lutte contre la criminalité et je pourrais continuer.

The first thing is all the promises about how the EU will be used to create a better economy for solving climate and other problems, but there is not a single word about the problems that the EU creates – the problems that the EU has created in our labour markets, the problems that the EU has created in our fisheries sector, in our economy, in connection with the fight against crime and I could go on.


En particulier, les problèmes d'accessibilité du logement et de sa qualité engendrent des problèmes de ségrégation sociale: les plus démunis restent et continuent à affluer vers les zones à problèmes, alors que les plus aisés partent vers d'autres quartiers.

In particular, problems relating to housing accessibility and quality cause problems of social segregation – the most underprivileged continue flocking to problematic areas, while the better-off move to other areas.


Il est clair que nous devons mettre l’accent sur les problèmes économiques, mais je voudrais néanmoins souligner à votre intention que, en fin de compte, ces problèmes économiques engendrent des problèmes sociaux.

Obviously, we must focus on the economic problems, but the main point that I would like to stress is that, ultimately, these economic problems lead to social problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mondialisation et l'élargissement de l'UE ont entraîné une croissance importante du volume des activités de transport au cours des dernières décennies, engendrant des problèmes d'encombrement et de pression accrue sur l'environnement et la sécurité.

Globalisation and EU enlargement have generated major growth in transport volume over recent decades, resulting in transport congestion and increased pressure on the environment and on safety.


46. Bien que le caractère changeant et dynamique de cette distinction n'ait pas à ce jour engendré de problèmes dans la pratique de la Commission, il suscite des préoccupations, notamment parmi les fournisseurs de services non économiques, lesquels souhaitent obtenir une plus grande sécurité juridique quant à leur environnement réglementaire.

46. Although the evolving and dynamic character of this distinction has not created problems in Commission practice so far, it has raised concerns, in particular among providers of non-economic services who ask for more legal certainty regarding their regulatory environment.


D'une part, la pré-alimentation des commerces s'est révélée insuffisante ou a rencontré quelques problèmes logistiques dans certains États membres ; de l'autre, de nombreux consommateurs ont profité de leurs achats pour se défaire des grosses coupures en monnaie nationale, ce qui a rapidement engendré des problèmes d'approvisionnement en petites coupures dans bon nombre des États participant à l'opération, problème qui a été résolu d'une manière ou d'une autre.

On the one hand, the frontloading of businesses turned out to be inadequate or encountered logistical problems in some Member States. On the other hand, many consumers spent money in order to get rid of high denomination notes from the national currency, which soon created problems with the supply of lower-value notes in a number of the States participating in the operation, a situation that was resolved by one means or another.


De nouveaux types de modules ont même été créés dans les directives "nouvelle approche": ceux-ci portent sur la période postérieure à la mise sur le marché et comportent donc des dispositions relatives à la phase d'utilisation des produits. Cela peut engendrer des problèmes si ces définitions ne sont pas compatibles avec les définitions figurant dans d'autres directives applicables aux mêmes produits ou avec les interprétations qui en sont données.

This can lead to problems if these definitions are incompatible with definitions or with prevailing interpretations in other directives applying to the same product;


- dans la mesure où .EU est un actif unique (il ne peut jamais exister qu'un seul registre de ce type), son exploitation commerciale privée peut engendrer des problèmes de concurrence;

- In so far as .EU becomes an unique asset (there may only ever be one such registry), private commercial operation may give rise to issues under competition policy;


Le recensement d'organisations "ayant pour but principal la défense de l'environnement" n'a pas engendré de problèmes importants au cours des trois premières années de mise en oeuvre du programme.

The identification of organisations "primarily active in the field of environmental protection" has not caused any major problems during the first three years of the Programme implementation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engendrant des problèmes ->

Date index: 2022-09-02
w