Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "engagées depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Communauté européenne s'est concrètement engagée depuis longtemps en matière de politique sociale.

The European Community has a longstanding commitment to and record on social policy.


Je rappelle que ce projet de loi est l'aboutissement d'efforts multiples et constants de personnes qui sont engagées depuis longtemps dans un combat pour éliminer la discrimination en vertu de l'orientation sexuelle.

I would also like to point out that this bill is the culmination of multiple and long-standing efforts by people who have been long engaged in the battle to eliminate discrimination based on sexual orientation.


Fondée en 1874 sous le nom d'Association des voyageurs de commerce du Canada, l'ACPV s'est engagée depuis longtemps à exposer les vues des voyageurs de commerce canadiens.

The CPSA's commitment to representing the views of Canadian business travellers is long-standing. Our organization was founded in 1874, and was known for many years as the Commercial Travellers Association of Canada.


L’UE s'est depuis longtemps engagée à garantir un accès à l’eau potable ainsi qu'à l’assainissement et à encourager une gestion intégrée des ressources en eau dans les pays partenaires.

The commitment of the EU towards ensuring access to safe drinking water and sanitation and promoting integrated water resource management in partner countries is a longstanding one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous le savez, la Commission s’est engagée depuis longtemps - et cela de façon ferme - à intégrer de manière générale le genre dans nos relations extérieures.

As you know, the Commission has a strong and long-standing commitment to mainstream gender across the board in our external relations.


Le président de la Commission européenne, Jose Manuel Barroso, déroulera le bandeau blanc en présence du commissaire chargé du développement, Louis Michel, du porte-parole de l’Action mondiale contre la pauvreté, René Grotenhuis et d’Axelle Red, la chanteuse belge bien connue, qui s’est engagée depuis longtemps dans le combat contre la pauvreté et qui fera partie du concert Live 8 à Paris.

The President of the European Commission, Jose Manuel Barroso will launch the white band with Development Commissioner Louis Michel, Rene Grotenhuis GCAP Spokesperson and Axelle Red, the well know Belgian singer, long time campaigner on poverty issues, and one of the headline acts for the Live 8 concert in Paris.


Toutefois, en ma qualité de femme active en politique depuis longtemps et dans la vie professionnelle depuis toujours, je me dois de déclarer que j’ai de tout temps eu une expérience personnelle de cette question et que j’ai toujours été engagée en faveur d’une réelle égalité des chances. Dès lors, je puis affirmer à Mme Niebler que je suis très heureuse de faire ceci aujourd’hui.

Being, however, a woman who has been politically active for a long time and has always worked, I have to say that this issue of equality of opportunity is one of which I have, of course, always had personal experience, and real equality of opportunity is something I have always been committed to, so I can tell Mrs Niebler that I am very glad to be doing this today.


54. constate que le Maroc, la Tunisie et l'Algérie sont déjà étroitement liés à l'Union depuis longtemps, comme en témoignent les accords d'association en vigueur; souligne que la mise en œuvre résolue des réformes engagées, notamment dans le domaine de la liberté politique et des droits de l'homme, doit être considérée comme une grande priorité; invite la Commission à adopter un plan d'action pour l'Algérie dans un avenir proche, afin de donner un nouvel élan à l'Union du Maghreb arabe; souligne toutefois que ...[+++]

54. Notes that Morocco, Tunisia and Algeria have been closely linked with the European Union for a long while, as the current association agreements make plain; stresses that resolute implementation of the reforms that have begun, especially in the area of political freedom and human rights, must be given high priority; calls on the Commission to adopt an action plan for Algeria in the near future, so as to give fresh momentum to the Arab Maghreb Union; but points out that the success of this regional integration depends essentially on settlement of the question of Western Sahara and calls again on the parties concerned to enter into ...[+++]


46. constate que le Maroc, la Tunisie et l'Algérie sont déjà étroitement liés à l'Union européenne depuis longtemps, comme en témoignent les accords d'association en vigueur; souligne que la mise en œuvre résolue des réformes engagées notamment dans le domaine de la liberté politique et des droits de l'homme doivent figurer au premier rang des priorités; invite la Commission à adopter un plan d'action pour l'Algérie dans un avenir proche afin de donner un nouvel élan à l'Union du Maghreb arabe; souligne toutefo ...[+++]

46. Notes that the states of Morocco, Tunisia and Algeria have been closely linked with the European Union for a long while, as the current association agreements make plain; stresses that resolute implementation of the reforms that have begun, especially in the area of political freedom and human rights, must be given high priority; calls on the Commission to adopt an action plan for Algeria in the near future, so as to give fresh momentum to the Arab Maghreb Union; but points out that the success of this regional integration depends essentially on settlement of the question of Western Sahara and calls again on the parties concerned ...[+++]


M. Salafranca a fait référence à la Colombie et je crois, Monsieur le Président, que cette mention est d’une importance capitale lorsqu’un pays, frappé comme peu d’autres le sont par le crime et la violence, a élu démocratiquement un nouveau gouvernement qui mérite, de la communauté internationale et, tout spécialement, de l'Union européenne, engagée depuis longtemps en faveur de la paix et du développement en Colombie, le même soutien et la même confiance dont a bénéficié la société colombienne.

Mr Salafranca mentioned Colombia, and rightly so. I believe it is very important to keep Colombia in mind. This country has endured more than its fair share of crime and violence, but has now elected a new government democratically. The incoming government deserves the same trust and support from the international community, and in particular from the European Union, which has long been involved in peace and development in Columbia, as it has had from the Colombian people.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     engagées depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagées depuis longtemps ->

Date index: 2021-04-18
w