Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chanson engagée
Chanson à message
Epaule engagée
Facilité à déboursement rapide
Main-d'œuvre engagée à long terme
Notre responsabilité est engagée
Personne engagée à forfait
Procédure engagée à l'époque
Procédures engagées à l'époque
Programme spécial à déboursement rapide
Votre responsabilité est engagée

Traduction de «engagée à débourser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procédure engagée à l'époque [ procédures engagées à l'époque ]

proceedings pending at the time






notre responsabilité est engagée | votre responsabilité est engagée

to be more or less responsible




facilité à déboursement rapide

rapid disbursement facility


programme spécial à déboursement rapide

special fast disbursement programme


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jusqu'ici, l'UE s'est engagée à débourser 12,8 milliards d'euros pour soutenir le processus de réformes en Ukraine, dont 2,8 milliards d'euros versés lors de trois opérations d'AMF depuis l'éclatement de la crise au début de l'année 2014.

The EU has so far pledged €12.8 billion to support the reform process in Ukraine, including €2.8 billion through three MFA programmes, since the onset of the crisis in 2014.


À ce jour, l'ACDI s'est engagée à débourser quelque 11,5 millions de dollars à l'endroit des organisations multilatérales et de quelques organisations non gouvernementales canadiennes, dont World Vision et le comité canadien de la Croix-Rouge.

To date, CIDA has pledged approximately $11.5 million to multilateral organizations and to several Canadian NGOs, including World Vision and the Canadian Red Cross.


7. Il est convenu entre les parties aux présentes que tous les bâtiments et dépendances érigés, ou qui seront érigés ou construits plus tard sur ledit bien-fonds, font partie de la propriété et ne doivent être ni enlevés ni détruits sans que permission écrite du Directeur n’ait été obtenue au préalable. L’ancien combattant s’engage à maintenir lesdits biens-fonds, bâtiments, dépendances et tous aménagements et choses y appartenant, propres, en ordre et en bon état, et à y faire toutes les réparations nécessaires, avec la seule exception des dommages causés par le feu, la foudre ou la tempête, à permettre à tout agent ou mandataire du Directeur, en tout temps pendant la durée de la présente convention, d’entrer dans les lieux et de constater ...[+++]

7. It is agreed between the parties hereto that all buildings and any appurtenances thereto now on, or which may be erected or constructed on, the said land shall be a part of the freehold, and shall not be removed or destroyed without the previous permission of the Director in writing, and the Veteran agrees that he will keep and maintain the said land, buildings and any and all appurtenances, and all fixtures and things thereto belonging in good and substantial repair and in a tidy and clean condition, damage by fire, lightning and tempest only excepted, and that he will permit any agent of the Director at any time during the currency of this Agreement to enter and view the state of repair and cleanliness, and further, that he will prompt ...[+++]


M. considérant que l'Union européenne a mobilisé en faveur de l'Égypte, durant la période financière 2007-2013, plus de 1 milliard d'EUR au titre de l'instrument européen de voisinage et de partenariat; que les programmes actuellement mis en œuvre s'élèvent à près de 892 000 000 EUR, les paiements étant en diminution (16 000 000 EUR seulement avaient été déboursés à la fin d'août 2013 en raison de la persistance de l'instabilité et de l'inobservation des conditions fixées); que, les réformes prévues n'ayant pas été appliquées, aucun programme nouveau de soutien budgétaire n'a été adopté depuis 2012 en faveur de l'Égypte; que, lors de ...[+++]

M. whereas, in the financial period 2007-2013, the EU has made more than EUR 1 billion available to Egypt under the European Neighbourhood Partnership Instrument; whereas the programmes currently being implemented amount to approximately EUR 892 million, with decreasing disbursement levels (in 2013 only EUR 16 million were paid up to late August owing to the ongoing instability and non-compliance with the agreed conditions); whereas since 2012 no new budget support programmes have been approved for Egypt owing to the lack of reform implementation; whereas at the November 2012 meeting of the EU-Egypt Task Force, a sum of almost EUR 5 billion was pledged by the Union and associate ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce jour, la Commission s’est engagée à verser 322 millions d’euros, dont 115,4 millions ont déjà été attribués et 62 millions déboursés.

So far, the Commission has committed EUR 322 million, out of which EUR 115.4 million have already been contracted, and EUR 62 million disbursed.


L’intégralité de la somme a été engagée et 625 millions d’euros ont été déboursés à ce jour, en grande partie pour aider les petits agriculteurs.

Of the EUR 1 billion, all has now been committed, and so far EUR 625 million have been disbursed. A very large part of this goes towards helping small scale farming.


En outre, au cas par cas, l'utilisation des ressources des programmes indicatifs précédents qui n'ont pas été engagées peut être accélérée par les instruments à déboursement rapide prévus par le présent accord.

In addition, on a case by case basis, the use of resources which have not been committed in the framework of past indicative programmes shall be accelerated through the quick-disbursing instruments provided for in this Agreement.


Ce contrat de règlement prévoit que la T1T2 Limited Partnership recevra le montant de 45 millions de dollars pour les déboursés et dépenses engagées, plus 15 millions au titre des frais et intérêts.

Under the terms of the settlement agreement, the T1T2 Limited Partnership agreed to settle for the sum of 45 million dollars for out of pocket expenses and disbursements, plus 15 million dollars for costs and interest.


J'ai cru comprendre que la communauté internationale s'était engagée à débourser près de 10 milliards de dollars.

It is my understanding that close to $10 billion has been pledged by the international community.


La Commission s'est engagée à faire tout ce qui est en son pouvoir pour accélérer les engagements, les déboursements et les réalisations prévues par les programmes de Lomé afin de renforcer en coopération avec le gouvernement zambien, la viabilité de ces actions.

The Commission pledged to make all efforts to expedite the commitment, disbursement and implementation of the Lomé programmes in order to, with the Zambian government, reinforce the viability of these actions.


w