Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagements pris par le président syrien bachar " (Frans → Engels) :

Ce résultat est le fruit de l'engagement pris par le Président Juncker d'atteindre la cible de 40% d'ici le 31 octobre 2019.

This is the result of President Juncker's commitment to reach a target of 40% by 31 October 2019.


En présentant une feuille de route et plusieurs mesures concrètes, la Commission européenne honore aujourd'hui l'engagement pris par le président Jean-Claude Juncker dans son discours sur l'état de l'Union 2017 et le rapport des cinq présidents de 2015 d'approfondir l'Union économique et monétaire européenne.

With a Roadmap for action and several concrete measures, the European Commission is delivering today on the commitment made by President Jean-Claude Juncker in his 2017 State of the Union address and the Five Presidents' Report of 2015 to deepen Europe's Economic and Monetary Union.


Ce train de mesures est la concrétisation de l'engagement pris par le président Jean-Claude Juncker, dans son discours sur l'état de l'Union 2017, de présenter de nouvelles mesures concrètes pour approfondir l'Union économique et monétaire (UEM).

This package delivers on the commitment made by President Jean-Claude Juncker in his 2017 State of the Union address to present concrete next steps for further deepening Europe's Economic and Monetary Union (EMU).


La Commission tient l'engagement pris par le président Juncker qui, dans son discours sur l'état de l'Union de septembre 2016, a déclaré: «Ce n'est pas juste, lorsque les pays de l'UE ne peuvent se mettre d'accord sur l'interdiction ou non d'utiliser du glyphosate dans les herbicides, que le Parlement ou le Conseil force la Commission à prendre une décision.

The Commission is delivering on President Juncker's pledge in his State of the Union Speech in September 2016 when he stated, "It is not right that when EU countries cannot decide among themselves whether or not to ban the use of glyphosate in herbicides, the Commission is forced by Parliament and Council to take a decision.


Une enveloppe d'1,2 milliard d'euros doit encore être décaissée en deux tranches sur un montant total de 3,4 milliards d'euros et le président Juncker a salué l'engagement pris par le président Porochenko de satisfaire à toutes les conditions liées aux réformes devant encore être réalisées à l'horizon du prochain décaissement.

€1.2 billion from a total of €3.4 billion is still to be disbursed in two tranches and President Juncker welcomed President Poroshenko's commitment to meeting all remaining reform conditions for the next disbursement.


D. considérant que les engagements pris par le président Bachar Al-Assad pour la mise en œuvre du plan de paix en six points du représentant spécial conjoint des Nations unies et de la Ligue arabe pour la Syrie, M. Kofi Annan, n'ont pas été honorés, et qu'en même temps le régime syrien a perdu toute crédibilité et toute légitimité en tant que représentant du peuple syri ...[+++]

D. whereas commitments to the implementation of the six-point plan of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States for Syria Mr Kofi Annan by President Bashar al-Assad have not been honoured, whereas the Syrian regime has lost all credibility and legitimacy as a representative of the Syrian people;


C. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti avoir ordonné au gouvernement de déclencher les violences contre la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression dirigée contre les acteurs du soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré le ...[+++]

C. whereas on 20 November 2011 in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, President Bashar al-Assad denied that his government had a policy of treating the population harshly and said that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;


2. exprime sa solidarité avec le peuple syrien; salue ses aspirations au changement démocratique; observe et reconnaît que Bachar al-Assad a perdu toute crédibilité aux yeux du peuple syrien, en optant pour la répression plutôt que d'honorer ses propres promesses et engagements en s'engageant dans de larges réformes, et invite dè ...[+++]

2. Expresses its solidarity with the people of Syria; welcomes their aspirations for democratic change; notes and acknowledges the loss of Bashar al-Assad's legitimacy in the eyes of the Syrian people, by choosing a path of repression instead of fulfilling its own promises and commitments on broad reforms, and calls on the Syrian ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, hier, Amir Peretz, ministre israélien de la défense, a rendu le président syrien Bachar al-Assad responsable du bien-être de Gilad Shalit, le caporal israélien enlevé.

– (NL) Mr President, yesterday, Israeli’s Defence Minister, Amir Peretz, held the Syrian President, Bashir al-Assad, responsible for the welfare of the captured Israeli corporal Gilad Shalit.


30. rappelle l'importance que présente la résolution 1559 du Conseil de sécurité de l'ONU, qui réaffirme l'engagement de la communauté internationale en faveur de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban, et salue à cet égard la déclaration et l'engagement du président syrien Bachar El-Assad concernant le calendrier de retrait des militaires et agents de renseignement syriens du Liban d'ici le 30 avril 2005;

30. Recalls the importance attached to UN Security Council Resolution 1559 reaffirming the commitment of the international community to the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon, and to this end welcomes the declaration and commitment of the Syrian President Bashar al-Assad concerning a timetable for the withdrawal of Syrian troops and intelligence officers from Lebanon by 30 April 2005;


w