Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagements aussi vite " (Frans → Engels) :

Ils engagent des gardiens pour s'en occuper et ces derniers sont remplacés aussi vite qu'ils peuvent générer des profits.

They bring in caretakers to run them and they just roll them over as quickly as they can to generate profit.


Objectif 1: fournir des informations statistiques de qualité, aussi vite que possible, pour soutenir l’élaboration, le suivi et l’évaluation des politiques de l’Union européenne, compte dûment tenu des priorités et des besoins des utilisateurs finaux, selon des critères de rentabilité et sans double emploi superflu, en particulier en ce qui concerne les statistiques en matière sociale et environnementale, qui ne sont toujours pas sur un pied d'égalité avec les indicateurs économiques, ainsi que la production et la mise à disposition de statistiques plus fiables sur la dette publique, y compris de données sérieuse ...[+++]

– Objective 1: provide quality statistical information as close to real-time as practicable to support the development, monitoring and evaluation of the policies of the European Union properly reflecting priorities and needs of end users in a cost-effective manner without unnecessary duplication of effort; in particular regarding social and environmental statistics, which are not yet on an equal footing with economic indicators as well as the production and provision of more reliable statistics on public debt, including solid data on contingent liabilities.


Venir en aide aux victimes des catastrophes humanitaires reste au cœur de l'engagement de l'Union à travers le monde; des propositions devront être faites aussi vite que possible pour faire en sorte que l'UE puisse répondre aux crises humanitaires avec célérité et efficacité.

Helping those affected by humanitarian catastrophes remains a central building block of the EU's world wide engagement; proposals to ensure that the EU can respond to humanitarian crises swiftly and effectively should be put in place as quickly as possible.


Votre rapporteur espère que des actes législatifs juridiquement contraignants traduiront dans les faits, aussi vite que possible, les engagements politiques, sans affaiblir la proposition de la Commission.

The rapporteur expects that politic commitments are implemented into legal binding legislative acts as fast as possible without watering down the Commission proposal.


Je voudrais remercier le commissaire Barnier qui a pris l’engagement devant le Parlement européen de rendre disponible le site www.solvit.eu aussi vite que possible.

I wish to thank Commissioner Barnier for making the commitment to the European Parliament that he will make available the website [http ...]


Il ne faudrait pas prendre les promesses du premier ministre pour argent comptant, car il revient sur ses engagements aussi vite qu'il change de chemise.

The Prime Minister's promises should never be taken to the bank. He changes his commitments faster than he changes his neckties.


Nous avons aussi approuvé une dépense de 246 000 $ qui servira à permettre le branchement au nouveau réseau aussi vite que possible. La première nation a engagé un consultant qui a travaillé à ce projet par le passé.

We've also approved $246,000 to work to restart the grid connection project as quickly as possible.


1. salue les efforts visant à renforcer la coopération entre l’Union européenne et la Russie en matière de lutte contre le terrorisme international à travers la conclusion d'un Plan d'action en vertu duquel les deux parties s'engagent à mettre à la disposition de la justice les organisateurs d'attentats terroristes et les responsables qui cachent ou soutiennent ces personnes, à renforcer leur coopération pour prévenir et supprimer les actes terroristes en assurant la mise en place des conventions antiterroristes internationales et des résolutions du Conseil de sécurité, à finaliser l'accord entre Europol et la Russie sur l'échange d'info ...[+++]

1. Welcomes efforts to strengthen cooperation between the European Union and Russia with regard to the fight against international terrorism through the conclusion of an Action Plan under which the two parties undertake to bring to justice the organisers of terrorist acts and the leaders who hide or support such people, to strengthen their cooperation with a view to preventing and repressing acts of terrorism by establishing international anti-terrorism conventions and tabling Security Council resolutions, to finalise the agreement between E ...[+++]


8. appelle le GNT de Somalie à ouvrir, aussi vite que possible, un dialogue constructif sur la voie de la paix, de la stabilité et de la réconciliation nationale avec tous les représentants de la réalité somalienne et en particulier à engager des négociations avec les autorités du Somaliland et du Puntland afin de reconstruire le pays et de rétablir l'unité nationale;

8. Calls on the Somali Transitional National Government to open, as quickly as possible, a constructive dialogue on the path towards peace, stability and national reconciliation with all the representatives of Somali society and, in particular, to open negotiations with the authorities of Somaliland and Puntland with a view to reconstructing the country and restoring national unity;


Ces livraisons soulignent notre détermination à honorer nos engagements et à fournir l'aide sur le terrain aussi vite que possible".

These deliveries underline our determination to honour our promises and deliver help on the ground as quickly as we possibly can".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagements aussi vite ->

Date index: 2024-11-21
w