Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfin
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Finalement
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Question urgente
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Ultimement
Ultimo
à la fin

Vertaling van "enfin la question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. ...[+++]

Definition: A particular pattern of abnormal social functioning that arises during the first five years of life and that tends to persist despite marked changes in environmental circumstances, e.g. diffuse, nonselectively focused attachment behaviour, attention-seeking and indiscriminately friendly behaviour, poorly modulated peer interactions; depending on circumstances there may also be associated emotional or behavioural disturbance. | Affectionless psychopathy Institutional syndrome


ultimement | finalement | ultimo | à la fin | enfin

lastly | finally | in the end | at last | at long last | ultimately


Enfin chez moi! Partager les réussites: le logement pour les jeunes: points saillants du Forum

Gimme Shelter: Sharing Successes in Housing for Youth: Forum Highlights


Enfin chez moi! : Partager les réussites : le logement pour les jeunes

Gimme Shelter: Sharing Successes in Housing for Youth




foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En particulier, il sera nécessaire de déterminer les méthodes les plus appropriées pour traiter des questions de protection sociale liées aux soins de santé et de longue durée (assurer l'accès de tous en fonction des besoins et sans considération des ressources et faire en sorte que les besoins de soins de santé et de longue durée n'entraînent pas la pauvreté des patients et de leurs proches), des questions touchant à la santé publique et à la progression de meilleurs traitements médicaux et, enfin, des questions relatives à l'applica ...[+++]

In particular, it will be necessary to specify which methods are the most appropriate to deal with social protection issues related to health and long-term care (ensuring access for all based on need and regardless of resources and ensuring that health and long-term care needs do not cause poverty to patients and their relatives), issues relating to public health and the advancement of better medical treatments and, finally, issues relating to the application of Internal Market principles in the area of healthcare (patient mobility, f ...[+++]


Enfin, une question concernant un État membre reste à régler, celle de la confidentialité des données dans le cadre du règlement.

Finally, there remains an outstanding issue with one Member State concerning the confidentiality of data under the Regulation.


On comprend qu'il aimerait se débarrasser de cette patate chaude, mais les Québécois sont beaucoup plus intéressés à ce qu'il fasse enfin preuve d'ouverture et de transparence en ce qui concerne la question des échéanciers de rénovation et de remplacement et surtout qu'on règle enfin la question du péage qui risque de bouleverser toute la circulation dans la grande région de Montréal.

I can understand why he would want to get rid of that hot potato, but Quebeckers would much rather he finally show some openness and transparency, especially about the renovation and replacement timeline and the issue of tolls, which could really disrupt traffic patterns throughout the greater Montreal region.


Enfin, les questions posées à la Cour à titre préjudiciel doivent figurer dans une partie distincte et clairement identifiée de la décision de renvoi, de préférence au début ou à la fin de celle-ci.

Lastly, the questions referred to the Court for a preliminary ruling must appear in a separate and clearly identified section of the order for reference, preferably at the beginning or the end.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, plus tôt, le chef libéral a dit à la période des questions qu'il se ferait un plaisir de parler du dossier important de la taxe sur le carbone. Les libéraux abordaient enfin des questions de politique, après avoir passé un an à les éviter.

Mr. Speaker, earlier on in question period, after the Liberal leader said that he was happy to debate this serious issue of the carbon tax, we were finally hearing, after a year of questions and avoided policy, some questions on policy.


Après une demi-heure consacrée à la période des questions, nous avons enfin une question substantielle.

After a half an hour of question period we finally get a question with some content in it.


Pendant la conférence, les ministres vont examiner les moyens de renforcer la compétitivité de la zone Euromed afin qu'elle soit capable d'attirer des investissements; elle sera également l’occasion de discuter sur les questions relatives au développement durable, à la concurrence et à la lutte contre la contrefaçon; enfin, les questions concernant l'intégration régionale du secteur Euromed seront abordées.

During the Conference Ministers will examine the means to reinforce the competitiveness of the Euromed area so that it is capable of attracting much needed investment; it will also provide an opportunity to examine issues related to sustainable development, competition and the fight against counterfeiting; finally issues relating to regional integration of the Euromed area will also be addressed.


Enfin, la question de programmes incitant à la haine provenant de pays tiers et relevant de la compétence d’un État membre en vertu de l’article 2, paragraphe 4, est devenue aiguë au cours de la période de référence.

Lastly, the issue of third country programmes inciting to hatred coming under the jurisdiction of a Member State by virtue of Article 2(4) became especially important during the reference period.


3.Le Parlement européen, lors de sa deuxième lecture, a voté une série d'amendements qui remettaient largement en question le difficile équilibre obtenu lors de l'adoption de la position commune, notamment sur : une ouverture plus grande du marché ferroviaire européen, à travers une extension des droits d'accès, à l'issue d'une période transitoire de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur de la directive ; la suppression des dérogations ; la question des candidats autorisés et enfin la question de la tarification.

3. The European Parliament, at its second reading, approved a number of amendments which threw open to question the delicate balance achieved when the common position was adopted. These mainly concerned: a more extensive opening up of the European rail market, by extending access rights at the end of a five-year transition period beginning on the date of entry into force of the directive; the rejection of exemptions; the question of authorised applicants and charging.


Enfin, la question de l'intégration de la dimension d'égalité entre les femmes et les hommes dans les Fonds structurels est actuellement à l'étude.

Finally, mainstreaming of gender in the Structural Funds is being addressed.


w