Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bois avec cœur enfermé
Civitas et princeps cura nostra
Cœur enfermé
Cœur renfermé
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Déconnexion cérébro-médullaire spinale
Enfermer
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Il nous a enfermés dans notre propre pays.
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Pseudo-coma
Syndrome d'enfermement
Syndrome protubéranciel ventral
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
état de désafférentation motrice supranucléaire

Traduction de «enfermés dans notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bois avec cœur enfermé [ cœur enfermé | cœur renfermé ]

boxed heart [ boxed-heart check | boxed pith ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


syndrome d'enfermement | syndrome protubéranciel ventral | état de désafférentation motrice supranucléaire | déconnexion cérébro-médullaire spinale | pseudo-coma

locked-in syndrome | cerebromedullospinal disconnection | de-efferented state | ventral pontine syndrome | pseudocoma


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stan Keyes: Eh bien, nous sommes décidément enfermés dans notre boucle de raisonnement, n'est-ce pas?

Mr. Stan Keyes: Man, we're in a major box here, aren't we?


Par conséquent, cette combinaison de facteurs—à la fois le manque d'investissement dans la nouvelle technologie et l'enfermement de notre main-d'oeuvre, qu'a signalé le professeur Grubel, du fait que nous amortissons la baisse des prix des matières premières—signifie qu'à long terme notre productivité diminue.

So that combination—of both the shortfall on investment in the new technology and the trapping of labour that Professor Grubel talked about because we're buffering the commodity prices—means that in the longer term, our productivity will fall.


C’est pour cela qu’il faut laisser le Sri Lanka, aujourd’hui, à l’ordre du jour, pour montrer notre détermination d’être solidaires avec ceux qui sont enfermés.

This is why Sri Lanka should be left on the agenda today, to show our determination to support those who are trapped.


J'ai honte que notre assemblée ait majoritairement cautionné la possibilité d'enfermer aussi longtemps des personnes dont le seul crime est d'avoir voulu chercher sur nos territoires des conditions de vie meilleures et qui sont souvent dans un état de grande vulnérabilité.

I am ashamed that a majority in this House has supported the idea of locking up for such a long period people whose only crime is to have come here in search of better living conditions and who are often in an extremely vulnerable state.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est un mur de méfiance et de dépendance qui nous enferme dans notre propre pauvreté. Chaque nouvelle année de dépendance ajoute une brique à ce mur.

Each additional year of dependency adds another brick in this wall.


Nous mettons en outre en garde contre une réponse au terrorisme qui altère l’essence de notre société en enfermant dans un carcan les libertés pour lesquelles votre peuple a combattu lors de la révolution des œillets.

And we caution against a response to terrorism which changes the nature of our society by fettering the freedoms for which you fought in the Carnation Revolution.


C'est un mur de méfiance et de dépendance qui nous enferme dans notre propre pauvreté.

It is a wall of mistrust and dependency that traps us in our own poverty.


Il nous a enfermés dans notre propre pays.

It has encircled us here in this country.


Nous restons pour notre part fermement opposés à la monnaie unique qui, loin de nous apporter des avantages et la souplesse d'une monnaie commune, nous enferme dans un carcan artificiel, et imposé aux peuples d'Europe.

For our part, we remain staunchly opposed to the single currency which, far from bringing us the advantages and flexibility of a shared currency, imprisons us in an artificial straitjacket, which has been imposed on the peoples of Europe.


Dans notre position - et la présidence du Conseil vient très justement de le rappeler -, il y a d’abord et surtout le souci pour l’Union de ne pas s’enfermer dans une négociation sectorielle, inscrite dans les conclusions du Cycle de l’Uruguay, qui ne porterait que sur l’agriculture et les services.

In our position – as the Council President has just rightly mentioned – there is first and foremost the concern of the Union not to get caught up in the sectorial negotiation, enshrined in the conclusions of the Uruguay Round, concerned only with agriculture and services.


w