Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche d'enfant à enfant
Approche enfant à enfant
Approche l'enfant pour l'enfant
Dilemme
Enfant clé au cou
Enfant en danger
Enfant en situation à risque
Enfant porte-clé
Enfant vulnérable
Enfant à clé
Enfant à la clé
Enfant à naître
Enfant à problèmes
Enfant à risques
Intérêts des enfants à naître
Nasciturus
Point d'interrogation
Siège d'auto à réceptacle
Siège d'auto à table bouclier
Siège de sécurité pour enfant à bouclier en T
Siège de sécurité pour enfant à table bouclier
Siège à bouclier en T
Siège à réceptacle
Siège à table bouclier
Système bouclier
étude CANUPIS

Vertaling van "enfants à toulouse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
approche enfant à enfant [ approche d'enfant à enfant | approche l'enfant pour l'enfant ]

child-to-child approach


enfant à la clé [ enfant porte-clé | enfant clé au cou | enfant à clé ]

latchkey child [ latch-key child | latchkey kid | latch-key kid | latchkey ]


enfant à risques [ enfant vulnérable | enfant en danger | enfant en situation à risque ]

at-risk kid


siège à table bouclier | siège à réceptacle | siège d'auto à table bouclier | siège d'auto à réceptacle | siège de sécurité pour enfant à table bouclier

overhead shield car seat


siège à bouclier en T | siège de sécurité pour enfant à bouclier en T | système bouclier

T-shield child safety car seat | T-shield car seat


dilemme | enfant à problèmes | point d'interrogation

question mark


étude sur le cancer de l'enfant à proximité de centrales nucléaires suisses | étude CANUPIS

Childhood Cancer and Nuclear Power Plants in Switzerland | CANUPIS study




intérêts des enfants à naître

interests of unborn children


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, en cette fin de la période de deuil observée par les juifs pour l'assassinat brutal d'un rabbin et de trois enfants à Toulouse, en France, une attaque horrible qui est survenue après que le même tireur a tué trois parachutistes français d'origine nord-africaine, j'interviens aujourd'hui pour exprimer mes plus sincères condoléances, ainsi que celles de mes collègues à la Chambre, aux familles endeuillées du rabbin Sandler, de ses fils Arieh et Gabriel, âgés de 5 et 3 ans, et de Myriam Monsenego, âgée de 8 ans; pour démontrer notre solidarité aux victimes de ces attaques brutales, des attaques qui ébranlent le senti ...[+++]

Mr. Speaker, I rise today on the conclusion of the Jewish mourning period for the brutal murder of a Rabbi and three children in Toulouse, France, a horrific attack occurring after the same gunman murdered three French-North African paratroopers; to express my profound condolences and those of members of the House to the bereaved families of Rabbi Sandler, his sons Arieh and Gabriel, ages 5 and 3, and 8-year-old Myriam Monsenego; to stand in solidarity with the victim communities of such brutal attacks, which diminish their sense of security and belonging, and serve as a painful reminder of the dangers of home-grown terrorism and extre ...[+++]


Les membres du comité sont : Mme Rose-Alma McDonald, Mohawk; Mme Pam Toulouse, Ojibway, professeure, Département des sciences de l'éducation, Université Laurentienne; Mme Emily Faries, Crie, professeure, Études amérindiennes, Université Laurentienne, Sudbury; M. Barry Montour, Mohawk, directeur de l'enseignement, Commission scolaire mohawk d'Akawesasne; M. Bruce Stonefish, directeur, Coalition autochtone pour l'éducation, Ontario; Mme Pam Palmater, Micmac, professeure agrégée et présidente de la Chaire sur la gouvernance autochtone, Université Ryerson; M. Duncan MacLellan, professeur agrégé, Département des politiques et de l'admin ...[+++]

Members of that committee included Dr. Rose-Alma McDonald, a Mohawk; Dr. Pam Toulouse, an Ojibway and a professor at the School of Education, Laurentian University; Dr. Emily Faries, Cree, a professor of Native Studies at Laurentian University in Sudbury. Dr. Barry Montour is Mohawk, and he is director of education in the Akwesasne Mohawk Board of Education.


M. Toulouse : J'espère que les autorités sauront se servir d'un tel organisme pour, encore une fois, montrer à quel point il est injuste de retirer des enfants de leur culture et de les insérer dans la culture d'un autre, puis de s'attendre que l'enfant en question ne se soucie plus jamais d'une telle expérience pendant sa vie.

Mr. Toulouse: I hope they would be able to use such a body again to bring to light the unfairness of removing children from their culture and placing them in someone else's culture, then expecting that child not to worry about that experience at any time in their lives.


La présidente : Chef Toulouse, merci d'être venu nous remettre un mémoire écrit qui expose certaines de vos préoccupations et recommandations en ce qui concerne la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.

The Chairman: Chief Toulouse, thank you for providing us with a written brief that lays out some of your concerns and recommendations with respect to the United Nations Convention on the Rights of the Child.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidente : Monsieur Toulouse, au cours de votre déclaration liminaire, vous avez affirmé que même là où les enfants des Premières nations reçoivent une éducation, le manque de possibilités économiques et d'occasions d'emploi mine leur succès éventuel.

The Chairman: Mr. Toulouse, in your opening statement you said that even if First Nations children receive an education, their potential success is thwarted due to a lack of economic and employment opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants à toulouse ->

Date index: 2023-02-06
w