Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfants puissent jouir » (Français → Anglais) :

Nous allons maintenir et améliorer l'avantage économique que détient le Canada, maintenant et pour les générations à venir, de façon à ce que nos enfants et nos petits-enfants puissent jouir des bienfaits d'une économie vigoureuse.

We will maintain and enhance our Canadian economic advantage now and for generations to come so that our children and grandchildren can benefit from a strong Canadian economy.


48. rappelle aux États membres qu'ils doivent veiller à ce que les enfants et les jeunes puissent jouir de leur droit de rechercher, de recevoir et de transmettre des informations relatives à la sexualité, y compris en matière d'orientation sexuelle, d'identité sexuelle et d'expression du genre, d'une manière adaptée à leur âge et tenant compte de leur sexe;

48. Reminds the Member States that they must ensure that children and young people can enjoy their right to seek, receive and impart information related to sexuality, including sexual orientation, gender identity and gender expression, in an age-appropriate and gender-sensitive manner;


50. rappelle aux États membres qu'ils doivent veiller à ce que les enfants et les jeunes puissent jouir de leur droit de rechercher, de recevoir et de transmettre des informations relatives à la sexualité, y compris en matière d'orientation sexuelle, d'identité sexuelle et d'expression du genre, d'une manière adaptée à leur âge et tenant compte de leur sexe;

50. Reminds Member States that they must ensure that children and young people can enjoy their right to seek, receive and impart information related to sexuality, including sexual orientation, gender identity and gender expression, in an age-appropriate and gender-sensitive manner;


Il est donc de notre devoir, en tant que parlementaires, citoyens et parents, de voir à ce que nos enfants puissent jouir d'un environnement où la violence, sans prétendre l'éliminer totalement, soit mieux encadrée et moins accessible à nos enfants.

It is therefore our duty as parliamentarians, citizens and parents to make sure our children can live in an environment where violence—which realistically cannot be completely eliminated— is better monitored and less accessible to children.


Il est impératif que les travailleurs humanitaires conservent cela à l’esprit et fassent en sorte que les femmes soient directement consultées et étroitement associées à toutes les activités entreprises en leur faveur, pour qu’elles et leurs enfants puissent jouir pleinement de leur droit à la dignité et à l’intégrité de la personne humaine.

It is absolutely vital for humanitarian workers to bear that in mind and to work to ensure that women are directly consulted and closely involved in all the activities undertaken for their benefit, so that they and their children can fully exercise their right to human dignity and integrity.


La protection des femmes, surtout durant la grossesse et l’éducation des enfants, doit être une obligation, afin que les enfants, dès le début de leur vie, puissent jouir de leurs droits fondamentaux.

The protection of women, especially during pregnancy and when they are bringing up children, must be a requirement, so that children, from the very start of their lives, can enjoy their fundamental rights.


Il convient en particulier de faire en sorte que les femmes et les enfants puissent jouir pleinement de leurs droits, car, dans ce domaine, les carences demeurent très répandues.

The full realisation of the rights of women and children deserve in particular to be highlighted as neglect in this respect remains widespread.


J'aimerais que mes petits-enfants puissent jouir de ce même privilège dans le système public ontarien.

I could wish the same for my own grandchildren in the public system of Ontario.


Nous sommes sans cesse confrontés à cette contradiction notamment en ce qui concerne les droits des enfants. Il arrive que plus d'un pays soient impliqués et que non seulement les victimes ne reçoivent pas de notification de la part de l'État où le jugement a lieu, mais en plus qu'elles ne puissent même pas jouir d'un soutien judiciaire.

We constantly find ourselves having to deal with this contradiction, particularly as regards the rights of the child, an area where there are cases in which more than one country is involved and in which the victims are not only not notified by the state where the judgement is made, but are also deprived of legal support.


ii) que les conjoints se séparant divisent leurs revenus de ménage également, afin que leurs enfants puissent jouir de ressources égales dans chacun des foyers (sous réserve d'une redistribution lorsque cette égalisation exigerait le versement d'une pension alimentaire disproportionnée par rapport aux revenus restants pour une seconde famille);

ii) that the separating partners will divide their combined household incomes equally, so that their children may enjoy equal resources at either home (subject to discretion only beyond the point where this equalization would require support payments disproportional to the income left over for a second family);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants puissent jouir ->

Date index: 2023-07-11
w