6. Les États membres prennent les mesures nécessaires, lorsque l'intérêt des enfants victimes le commande et en tenant compte d'autres intérêts supérieurs, pour protéger leur vie privée, leur identité et leur image et pour empêcher la diffusion publique de toute information qui pourrait permettre de les identifier.
6. Member States shall take the necessary measures, where in the interest of the child victims and taking into account other overriding interests, to protect their privacy, their identity and their image, and to prevent the public dissemination of any information that could lead to their identification.