Deuxièmement, je vous demande de ne jamais oublier qu'à l'instant où on se parle—on ne peut pas prédire l'avenir mais cela est vrai pour plein de problématiques—, le législateur québécois qui doit comparaître devant nous, accompagné habilement de l'opposition officielle d'ailleurs, veut que selon sa Loi sur l'instruction publique et selon la Loi 109, chaque parent puisse en début d'année faire un choix sans aucune contrainte sur le type d'enseignement religieux que ses enfants vont recevoir.
Secondly, I would ask you to never forget that at this specific point in time—one can't predict the future, but that holds true for many problems—the Quebec lawmaker who is to appear before us, very skilfully accompanied by the Official Opposition, wants that under his Public Education Act and Bill 109, every parent, at the beginning of the year, may freely chose the kind of religious teaching the children will receive.