Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants autochtones puissent aller " (Frans → Engels) :

Le gouvernement du Canada doit travailler avec les Premières nations pour que tous les enfants autochtones puissent aller dans une école sûre et confortable.

The Government of Canada must work with First Nations to ensure that all First Nations children can attend a school that is safe and comfy.


Cette aide de 90 millions d'euros fournie au titre du fonds fiduciaire régional de l'UE en réponse à la crise syrienne permettra à l'UNICEF de fournir des services essentiels d'éducation et de protection à environ 260 000 enfants et adolescents des familles de réfugiés syriens et des communautés d'accueil en Jordanie, au Liban et en Turquie, de sorte qu'ils puissent aller à l'école et apprendre.

This €90 million support is provided by the EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian Crisis and will enable UNICEF to provide critical education and protection services to some 260,000 Syrian refugee and host community children and young people in Jordan, Lebanon and Turkey, so that they can attend school and learn.


Je travaille en collaboration avec mon collègue, le ministre du Développement des ressources humaines. Je travaille aussi en collaboration avec les ministres provinciaux, dans le cadre d'un vaste programme, le Programme d'action communautaire pour les enfants, afin de mettre en oeuvre le programme Bon départ dans les réserves, pour que les enfants autochtones puissent en profiter, et afin de créer, pour les enfants dans toutes les régions du pays, des centres d'excellence visant à combiner la recherche et l'élabor ...[+++]

I am working with my colleague, the Minister of Human Resources Development and with provincial ministers through a large program such as the community action program for children to take the head start program on to reserves so that aboriginal children can benefit from it, to ensure that centres of excellence for children are created across the country, to combine research with programming—


52. demande à la Commission et aux États membres d'allouer des fonds pour construire des écoles et des crèches proposant davantage de places, afin que les enfants roms puissent aller en classe avec d'autres enfants, non roms, sans être discriminés, écartés du processus éducatif, ni rejetés par les professeurs du fait de leur origine ethnique;

52. Requests the Commission and Member States to allocate funds for building schools, kindergartens and nurseries with more places so that the Roma children can participate in classes with other, non‑Roma, children without being discriminated against and left outside the education system or rejected by teachers on account of their ethnic origin;


52. demande à la Commission et aux États membres d'allouer des fonds pour construire des écoles et des crèches proposant davantage de places, afin que les enfants roms puissent aller en classe avec d'autres enfants, non roms, sans être discriminés, écartés du processus éducatif, ni rejetés par les professeurs du fait de leur origine ethnique;

52. Requests the Commission and Member States to allocate funds for building schools, kindergartens and nurseries with more places so that the Roma children can participate in classes with other, non-Roma, children without being discriminated against and left outside the education system or rejected by teachers on account of their ethnic origin;


52. demande à la Commission et aux États membres d'allouer des fonds pour construire des écoles et des crèches proposant davantage de places, afin que les enfants roms puissent aller en classe avec d'autres enfants, non roms, sans être discriminés, écartés du processus éducatif, ni rejetés par les professeurs du fait de leur origine ethnique;

52. Requests the Commission and Member States to allocate funds for building schools, kindergartens and nurseries with more places so that the Roma children can participate in classes with other, non-Roma, children without being discriminated against and left outside the education system or rejected by teachers on account of their ethnic origin;


Nous sommes déterminés à collaborer avec les Premières nations et les parties intéressées pour que les enfants autochtones puissent recevoir une éducation de qualité.

We are committed to working with first nations and interested parties to ensure that first nations children receive a quality education.


renforcer l'inclusion sociale et l'égalité entre les hommes et les femmes par la coopération en matière d'accès équitable aux services de base, d'emploi pour tous, d'émancipation et de respect des droits de groupes spécifiques, notamment des migrants, des enfants et des jeunes, des personnes handicapées, des femmes, des populations autochtones et des personnes appartenant à des minorités, pour veiller à ce que ces groupes ...[+++]

strengthening social inclusion and gender equality with cooperation on equitable access to basic services, employment for all, empowerment and respect of rights of specific groups, in particular migrants, children and young people, persons with disabilities, women, indigenous peoples and persons belonging to minorities to ensure that those groups can and will participate in and benefit from wealth creation and cultural diversity.


Nous avons dit dans le livre rouge que nous devons bâtir un avenir où les autochtones ont le même niveau de vie, la même qualité de vie et les mêmes chances que les autres Canadiens; où les premières nations, les Inuit et les métis, assurés de leur spécificité, ont des collectivités autonomes; où la culture autochtone enrichit chacun d'entre nous et où les Canadiens s'attachent à répartir équitablement les potentialités nationales; où les autochtones peuvent élire domicile et trouver du travail où bon leur semble et, ce qui est peut-être le plus important, où les enfants autochton ...[+++]

In the red book we stated that our goal was: a Canada where aboriginal people would enjoy a standard of living and quality of life and opportunity equal to those other Canadians; a Canada where First Nations, Inuit and Metis people would live self-reliantly, secure in the knowledge of who they are as unique peoples; a Canada where all Canadians would be enriched by aboriginal cultures and would be committed to the fair sharing of the potential of our nation; and a Canada where aboriginal people would have the positive option to live and work wherever they chose. Perhaps most important, the red book set out our goal for Canada where ab ...[+++]


Cela irait à l'encontre de l'article 6 du projet de Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones — qui, s'il est ratifié, empêchera que les enfants autochtones puissent être retirés à leur famille et à leur communauté.

This practice would also be in violation of article 6 of the draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, if ratified, which protects the rights of indigenous children from being removed from their families and communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants autochtones puissent aller ->

Date index: 2024-02-27
w