1. Les États membres tiennent compte de la situation des personnes qui ont des besoins part
iculiers, comme les mineurs, les mineurs non accompagnés, les handicapés, les personnes âgées, les femmes enceintes, les femmes seules qui subissent, dans leur pays d'origine, une forte discrimination légale fondée sur le sexe, les familles monoparent
ales accompagnées d'enfants mineurs et les personnes victimes de tortures, de viols ou d'autres formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle , dans la législation nationale transpos
...[+++]ant les dispositions des chapitres III, IV et V relatives aux conditions d'accueil matérielles, ainsi qu'aux soins de santé et psychologiques.1. Member States shall take into account the specific situation of persons who have sp
ecial needs such as minors, unaccompanied minors, disabled peop
le, elderly people, pregnant women, women subject, in their country of origin, to substantial legal gender related discrimination, single parents with minor children and persons who have suffered torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence in the national legislation implementing the provisions of Chapters III, IV and V relating to material reception
...[+++] conditions, psychological and health care.