Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «endroits nous savons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous parlons de la grosse différence qui existe entre la Chambre des communes et l'autre endroit, nous savons que bien que l'autre endroit ait des pouvoirs similaires à celui-ci, nous avons l'exclusivité en ce qui concerne les crédits.

If we go to the one big difference between the House of Commons and the other place, we will know that although the other place has powers tantamount to this place, when it comes to the appropriation of dollars we have the exclusive domain.


Le sénateur Poy : Vous avez dit que, dans la mesure où le gouvernement était majoritaire à l'autre endroit, nous savons tous que le projet de loi sera adopté, peu importe le vote des libéraux.

Senator Poy: You mentioned that we know, because of the majority on the other side, this bill will pass no matter how the Liberal side votes.


En fait, nous avons transformé l’Europe au cours de cette période et, nous, les Européens, pouvons être fiers lorsque nous comparons l’Europe à de nombreux endroits du monde; mais en même temps, nous savons que le parcours n’est pas terminé.

We have, in fact, changed Europe in this time, and we Europeans can be proud when we compare Europe to many places in the world, but at the same time, we know that our journey is not over.


C’est magnifique ce qui se prépare en Allemagne et dans d’autres endroits! Nous savons aussi, bien sûr, qu’il y a des exemples négatifs, mais je préfère, aujourd’hui, Monsieur le Président, voir surtout les exemples positifs, parce qu’ils sont merveilleux et qu’ils nous montrent que les capitales de l’Europe représentent une belle idée.

We are also aware, of course, that there are negative examples, but today I prefer to look mainly at the positive examples, because they are marvellous and they show us that the capitals of Europe are a good idea with a great future ahead of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mis à part la position des partis — puisque quatre des cinq partis ont voté en faveur de ce projet de loi, y compris le sien —, le sénateur est-il d'avis que, s'agissant de ce projet de loi qui aura un impact direct sur l'autre endroit, nous savons mieux que les députés eux-mêmes comment trancher les questions qui les touchent directement?

If we set parties aside — four of the five parties voted for it, including his — does the honourable senator believe that, since this is legislation that affects the other place in a most direct way, we know better how they should determine matters affecting them directly than they do themselves?


- (CS) Mesdames et Messieurs, le terrorisme, le terrorisme et encore le terrorisme, la démocratie et les valeurs communes; ce sont toujours les mêmes paroles que nous entendons par rapport à notre grand frère qui nous observe de l’autre côte de l’Atlantique et depuis l’espace, en nous surveillant depuis des bases situées en Allemagne, en Italie, en Hongrie et en Turquie, depuis des pays africains, asiatiques et latino-américains, depuis des sous-marins nucléaires, des avions sans pilote et nous ne savons quel autre endroit.

– (CS) Ladies and gentlemen, terrorism, terrorism and more terrorism, democracy and common values; it is always these same phrases that we hear in relation to our big brother observing us from across the Atlantic and from space, monitoring us from bases in Germany, Italy, Hungary and Turkey, from African, Asian and Latin American countries, from nuclear submarines, from pilotless aircraft and from who knows where else.


- (CS) Mesdames et Messieurs, le terrorisme, le terrorisme et encore le terrorisme, la démocratie et les valeurs communes; ce sont toujours les mêmes paroles que nous entendons par rapport à notre grand frère qui nous observe de l’autre côte de l’Atlantique et depuis l’espace, en nous surveillant depuis des bases situées en Allemagne, en Italie, en Hongrie et en Turquie, depuis des pays africains, asiatiques et latino-américains, depuis des sous-marins nucléaires, des avions sans pilote et nous ne savons quel autre endroit.

– (CS) Ladies and gentlemen, terrorism, terrorism and more terrorism, democracy and common values; it is always these same phrases that we hear in relation to our big brother observing us from across the Atlantic and from space, monitoring us from bases in Germany, Italy, Hungary and Turkey, from African, Asian and Latin American countries, from nuclear submarines, from pilotless aircraft and from who knows where else.


Nous savons qu’au Danemark, un pilote a constaté que le Prestige n’était pas en bon état de navigabilité et l’a pourtant autorisé à poursuivre sa course; nous savons que la société de classification n’avait clairement pas rempli ses obligations d’inspection des réparations; nous savons que le navire avait effectué une série d’opérations de mazoutage, 174 fois, et qu’il s’est fissuré aux endroits mêmes qui avaient été réparés.

We know that in Denmark a pilot detected that the Prestige was not seaworthy and yet allowed it to continue sailing; we know that the classification society had clearly not complied with its duties to inspect the repairs; we know that the vessel had carried out a series of bunkering operations, 174 times, and that it cracked in those same places where it had been repaired.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, la difficulté est que nous avons été assurés par trois documents attestant de ce qui avait été adopté à l'autre endroit, les trois dûment signés par les hauts fonctionnaires de l'autre endroit, et nous ne savons pas quel projet de loi ils ont adopté.

Senator Kinsella: Honourable senators, the difficulty I have with that is that we have been assured by three documents attesting to what was passed in the other place, all signed by officers of the other place, and we do not know exactly what the bill is that they have passed.


Si nous améliorons simplement la sécurité à un endroit, nous savons que les criminels ne sont pas stupides; ils iront ailleurs, là où ils pensent qu'ils sont mieux placés pour nous attaquer.

If we simply enhance the security at any one area, we know that the criminals are not stupid; they will go to the areas where they think that they can best attack us.




D'autres ont cherché : endroits nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

endroits nous savons ->

Date index: 2024-05-21
w