Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air à endosser
Bois à endosser
Carton à endosser
Contrat d'endossement
Endossement au long
Endossement de procuration
Endossement en gage
Endossement nominatif
Endossement pignoratif
Endossement spécial
Endossement à titre de gage
Endossement à titre de procuration
Machine à endosser
Presse de relieur
Presse à endosser
Presse à relier
Valeur à l'encaissement
étau à endosser

Vertaling van "endosser une part " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
air à endosser [ bois à endosser | carton à endosser ]

backing board


presse à endosser | machine à endosser | étau à endosser

backing machine | backing press | backer | smashing machine


endossement spécial [ endossement nominatif | endossement au long ]

special endorsement [ special indorsement | full endorsement ]


endossement pignoratif [ endossement en gage | endossement à titre de gage ]

endorsement as security [ endorsement in pledge | endorsing in pledge ]


endossement au long | endossement spécial

full endorsement | special endorsement


machine à endosser | presse à endosser

backer | backing press


endossement à titre de procuration | endossement de procuration | valeur à l'encaissement

endorsement'only for collection'


presse à endosser | étau à endosser | presse de relieur | presse à relier

book clamp | binding press | screw press


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, les mesures qui, de mon point de vue, vont à l’encontre de l’esprit du traité sur le fonctionnement de l’UE, ont touché les pays les plus faibles, notamment la Grèce, le Portugal et l’Espagne, tandis que les pays les plus forts et les plus prospères n’ont pas encore endossé leur part du fardeau.

Finally, the measures, which, in my view, run contrary to the spirit of the Treaty on the Functioning of the EU, have hit the weakest countries, including Greece, Portugal and Spain, while the stronger, wealthier countries have not yet taken on their share of the burden.


Néanmoins, l’Europe doit endosser sa part de responsabilité.

However, Europe should also take some of the blame.


L'UE s'est déclarée prête à endosser sa part de l'enveloppe totale du financement public international.

The EU is ready to take on its fair share of the international public funding part of this total.


Nous devons tous endosser une part de responsabilité politique par rapport à la mise en œuvre de ce processus, qui constituera une condition préalable à la paix et à la stabilité dans les Balkans occidentaux.

We must all take on a share of political responsibility for the implementation of this process, which will be a prerequisite for peace and stability in the Western Balkans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas nous permettre de demander aux Américains de fermer ce lieu, ce que fait le nouveau président, si nous ne pouvons endosser une part de responsabilité.

It is no good calling on the Americans to close the place, which the new President is doing, if we cannot shoulder some responsibility.


Nous ne pouvons pas nous permettre de demander aux Américains de fermer ce lieu, ce que fait le nouveau président, si nous ne pouvons endosser une part de responsabilité.

It is no good calling on the Americans to close the place, which the new President is doing, if we cannot shoulder some responsibility.


Dans le contexte des négociations collectives, ils doivent endosser leur part de responsabilité afin d'intégrer les immigrants, d'éliminer toute discrimination directe ou indirecte des conventions collectives et des lois et pratiques en matière d'emploi.

In the context of collective bargaining, they must accept their share of the responsibility for integrating immigrants, eliminating any direct or indirect discrimination from collective agreements and from employment laws and practices.


Le sénateur Moore: Vous nous faites part des conclusions de vos recherches en disant: «Les jeunes Canadiens et Canadiennes sont prêts à endosser leur part de responsabilité pour les risques auxquels nous sommes tous exposés».

Senator Moore: You state that your research indicates " a real willingness by young Canadians to have a role and to take responsibility for the risks they pursue and avoid as part of citizenship" .


Quand le gouvernement va-t-il assumer ses responsabilités nationales et endosser sa part de la route transcanadienne?

Just when is this government going to get serious and assume its national responsibilities and its share of the Trans-Canada Highway?


Quatre-vingt-sept pour cent des jeunes Canadiens ont dit qu'ils devraient au bout du compte endosser leur part de responsabilité pour les gestes qu'ils posent.

Eighty-seven per cent of young Canadians said that they should have ultimate responsibility for their actions and should bear the consequences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

endosser une part ->

Date index: 2025-07-25
w