Je vais en mentionner quelques-uns: d'abord, accentuer l'effort de recherche, de transfert de vieilles technologies s'inscrivant dans l'orientation stratégique de la conquête des marchés; reconnaître, valoriser et appuyer la formation des ressources humaines; assurer la continuité, le développement et la croissance des entreprises agro-alimentaires; rajuster les programmes de sécurité du revenu actuels basés sur les coûts de production; développer également des programmes de sécurité du revenu compatibles avec les règles du commerce international; favoriser le financement des entreprises agricoles et
leur transfert sans endettement massif ...[+++]; ensuite, envisager un soutien pour les entreprises non viables susceptibles d'être réorientées à l'intérieur du secteur et aider les exploitants et exploitantes qui sortent de la profession (2040) La fédération de l'Union des producteurs agricoles du Saguenay-Lac-Saint-Jean, dans son rapport d'activité 1992-1993, prend aussi le virage et parle de conquête des marchés.
I will mention a few: first of all, to focus on research and replacing old technologies as part of a strategy to win new markets; to promote and support human reso
urces training; to ensure the continued development and growth of agri-food businesses; to readjust existing income security programs based on production costs; to develop income security programs compatible with the rules of international trade; to promote financing for farm operations and the transfer of sam
e without incurring massive debt; and subsequently, to consi
...[+++]der assistance for conversion within the sector of operations that are not viable and help farmers who leave the profession (2040) The federation of the Union des producteurs agricoles du Saguenay-Lac-Saint-Jean, in its activity report for 1992-93, has also changed its strategy and talks about winning new markets.