Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né
Installation à essayer les matériaux à la traction
Machine à essayer les matériaux à la compression
Ne marche pas encore
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Solution à essayer
Solution à examiner
être encore à l'état d'ébauche

Traduction de «encore à essayer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


machine à essayer les matériaux à la compression

compression-test machine


installation à essayer les matériaux à la traction

tensile testing equipment


solution à examiner | solution à essayer

sample solution


solution à examiner [ solution à essayer ]

sample solution


être encore à l'état d'ébauche

be as yet little more than a dream


gonorrhée maternelle durant la grossesse : bébé pas encore accouché

Maternal gonorrhea during pregnancy - baby not yet delivered


anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né

Anemia during pregnancy - baby not yet delivered




Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela nous renvoie à la question de M. Gravelle concernant le fait que nous en sommes encore à essayer de concevoir des modèles qui seraient efficaces et que nous pourrions proposer au gouvernement pour stimuler l'industrie. En ce qui concerne les choses à éviter à ces étapes préliminaires, à mon avis, je dirais qu'il faudrait essayer de faciliter sans prendre le contrôle de l'industrie.

That goes back to Mr. Gravel's question, where we're still really trying to work on models that would be effective, that we could propose to government to engage industry.


Mais pour être bref, si l'objectif de nos discussions est d'essayer d'avancer de façon à permettre un développement économique durable et à répondre aux inquiétudes des Premières nations au sujet de l'avenir de leurs collectivités, et s'il s'agit pour ce faire d'utiliser peut-être un outil comme la Loi sur le développement commercial et industriel des Premières nations ou la législation sur la gestion des terres des Premières Nations, ou encore d'essayer de mettre au point de nouvelles solutions et façons de procéder — et je pense avo ...[+++]

But very quickly, when we have a conversation, if the focus is on trying to move ahead in a way that allows for sustainable economic development and addresses the concerns of the first nations as to their vision for the future of their community, and if it's a question of potentially using a tool such as the First Nations Commercial and Industrial Development Act or first nations land management legislation or of trying to develop new options and different ways of proceeding, I think it's a conversation and an evolution or change that I've seen over the past generation and that, I think, will continue and move ahead.


Il y a beaucoup d’autres personnes qui travaillent encore et essayent de faire de leur mieux.

There are many more people still working and trying to do their best.


Ce rapport essaie de montrer que, en agriculture, il faudrait qu’on passe d’une démarche compartimentée qui consiste, chaque fois que l’on a un problème, à ouvrir une directive sur les sols, sur l’eau, sur les pesticides, que sais-je encore, pour essayer d’aborder la question agricole avec l’ambition de la traiter de manière globale, de manière systémique.

The report attempts to illustrate the need for agriculture to move away from a compartmentalised approach, which consists of introducing a new directive on soil, water, pesticides and so on, whenever there is a problem, towards trying to tackle the agricultural issue in a more comprehensive and systematic way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison, je soutiens la résolution alternative déposée par le rapporteur qui, une fois encore, a essayé d'arriver à un compromis acceptable pour tous.

For this reason, I support the alternative resolution tabled by the rapporteur who, once again, has tried to achieve a compromise that is acceptable to everyone.


Dans nos pourparlers avec le gouvernement et l’opposition, les défenseurs des droits de l’homme, les bouddhistes et les musulmans, nous avons toujours plaidé en faveur de l’initiative de paix lancée par les Norvégiens qui, cette année encore, ont essayé d’agir en tant que médiateurs, sans succès.

In our dialogues with government and opposition, human rights activists, Buddhists and Muslims, we have always put the case for the peace initiative mounted by the Norwegians, who, this year too, tried – and failed – to act as mediators.


L'hon. Mauril Bélanger (ministre du Commerce intérieur, leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, là encore, pour essayer d'encourager une plus grande civilité et une plus grande retenue dans l'utilisation d'un certain langage, j'invite peut-être notre collègue de Carleton—Mississippi Mills à faire attention de ne pas accuser des membres du Cabinet d'induire la Chambre en erreur, comme il l'a fait dans sa question.

Hon. Mauril Bélanger (Minister for Internal Trade, Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, again in the spirit of trying to encourage greater civility and carefulness in the use of language, I would perhaps invite the member for Carleton—Mississippi Mills to be careful in terms of accusing members of the cabinet of misleading the House, which was a statement contained in his question.


Nous en sommes encore à essayer de déterminer si, dans l'éventualité où ce le serait, il pourrait exister un certain nombre de moyens relativement faciles de le court-circuiter — que ce soit avec des leurres, au moyen d'une saturation offensive ou encore en aveuglant les capteurs sur lesquels s'appuie la logique des systèmes.

The debate rages on as to whether even if feasible there may be a number of rather easy ways to defeat it — by decoys, by offensive saturation or by blinding the sensors on which the systems logic is based.


Il reste que cette litanie de guerres et de souffrances présente deux facettes et qu'à mon avis, nous devons creuser plus loin encore pour essayer de comprendre les causes du conflit entre la Russie et la Tchétchénie, en espérant pouvoir contribuer à stopper plus rapidement le déversement de sang humain la prochaine fois.

There are, however, two sides to this political tale of war and suffering, and I think we must seek more strongly to understand the causes of conflict between Russia and Chechnya, so that we can help to stem the flow of human blood more quickly another time.


Il faut reconnaître que la réduction de quelque 300 millions de dollars du coût de fonctionnement du gouvernement fait partie d'un programme de réduction des dépenses qui s'imposait et qui s'impose encore pour essayer de réduire le déficit et le service de la dette et remettre notre pays à flot.

We must recognize that the decrease in cost to the government of some $300 million is part of an expenditure reduction program that was necessary and is necessary to be used to try and keep the level of deficit down and keep the level of interest costs down so we can get this country back on a more pay as you go basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore à essayer ->

Date index: 2023-11-26
w